赴嘉州过城固县,寻永安超禅师房
岑参 〔唐代〕
满寺枇杷冬著花,老僧相见具袈裟。汉王城北雪初霁,
韩信台西日欲斜。门外不须催五马,林中且听演三车。
岂料巴川多胜事,为君书此报京华。
译文
注释
译文注释
赏析
岑参
教子 公元752年,一天,岑参在武威办完军务,赶回西域,途经赤亭,戍边的士兵让他题词、赋诗。岑参和这些士兵是老熟人了,也不托词。刚题完一首诗,不料,挤在当中的一个小孩,随口吟了出来。岑参有些吃惊,这里还有这样的孩子。士兵告诉他说:“这个小孩子是个回鹘放羊娃,一次大风,这个放羊娃救了我们十三个士兵,是我们允许他在这放羊的。”岑参转过..► 413篇诗文 ► 0条名句
寄宋仲珩三首 其一
郑瑽〔唐代〕
鸡期桑下飞,青鸟海上游。如何不同调,羽翼有短修。故人昔相见,时时话绸缪。出入念同车,无衣念同裘。一朝参商如,岂不怀百忧?初盟倘不渝,在远情愈周。但愿似畴昔,乌用苦相求。
译文
注释
译文注释
赏析
答陆澧
张九龄〔唐代〕
松叶堪为酒,春来酿几多。不辞山路远,踏雪也相过。
译文
注释
松叶堪(kān)为酒,春来酿(niàng)几多。
堪:即可以,能够。
不辞山路远,踏雪也相过。
过:意即拜访、探望。
参考资料:
1、 《唐诗鉴赏大全集》.中国华侨出版社,2010年12月版,第39页
2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:39
译文注释
松叶堪(kān)为酒,春来酿(niàng)几多。
清香的松树叶可以用来酿造甘甜的美酒,春天已经来临,不知这种美酒你到底酿造了多少呢?
堪:即可以,能够。
不辞山路远,踏雪也相过。
虽然山路崎岖遥远,但我不会推辞你的盛情邀请;纵使大雪厚积,也要踏雪前往拜访,何况现在已经是春天,冰雪已经消融。
过:意即拜访、探望。
参考资料:
1、 《唐诗鉴赏大全集》.中国华侨出版社,2010年12月版,第39页
2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:39
赏析
因友人陆澧邀诗人到山中居处饮酒小叙,诗人遂赋此诗作答,表示欣然愿往。全诗以酒为引子,写得颇具特色。
前两句:“松叶堪为酒,春来酿几多。”“松叶”清香,可以作为酿酒的作料,引出下文之“山路”。“春来”二字,点明时间。次句采用问句的形式,似问非问,略显诙谐,直接道来,足见诗人与友人的浓浓真情。李商隐《和友人戏赠》之三曾云:“明珠可贵须为佩,白璧堪裁且作环。”酒最能代表人间的真情,饮酒时最容易沟通与别人的感情,作者开篇即选取这种极为平常却又极富深情的事物,随意而问,显得浓情依依,轻快自然。
后两句“不辞山路远,踏雪也相过。”“山路”二字,照应前面“松叶”。为了喝朋友的松叶酒,更为了与朋友饮酒倾谈,诗人表示即使山路遥远崎岖,也要拜访友人,朋友情深,于此可见一斑。而结句语意更进一层。由春来可知,此时已是春天,山中已然冰融雪化,这里诗人作了一个假设:即使积雪满地,也要前往拜访。此句既是说诗人自己,又似告诉友人,应该如此。结句看似平淡,实则蕴涵丰富。
这首绝句体小诗,短小而质朴,亲切而自然。诗中用语极为平实,几乎就是口头语,然而从容写来,淡而有味,语浅情深,言有尽而意无穷。这里有陶渊明田园诗的影子,这种风格又被后来的王维、孟浩然等发扬光大,形成山水田园一派,张九龄不愧为开启盛唐诗风的诗坛领袖。
赠何遐
韦皋〔唐代〕
腰间宝剑七星文,掌上弯弓挂六钧。箭发□云双雁落,始知秦地有将军。
译文
注释
译文注释
赏析
与峨眉山道士期尽日不至
鲍溶〔唐代〕
倾景安再中,人生有何常。胡为少君别,风驭峨眉阳。结我千日期,青山故人堂。期尽师不至,望云空烧香。顾惭有限身,易老白日光。怀君屡惊叹,支体安能强。往闻清修箓,未究服食方。瑶田有灵芝,眼见不得尝。玉壶贮天地,岁月亦已长。若用壶中景,东溟又堪伤。寄言赤玉箫,夜夜吹清商。
译文
注释
译文注释
赏析
悲老宫人
刘得仁〔唐代〕
白发宫娃不解悲,满头犹自插花枝。曾缘玉貌君王宠,准拟人看似旧时。
译文
注释
译文注释
赏析