赏析 注释 译文

答陆澧

张九龄 〔唐代〕

松叶堪为酒,春来酿几多。
不辞山路远,踏雪也相过。
复制

译文及注释

译文
清香的松树叶可以用来酿造甘甜的美酒,春天已经来临,不知这种美酒你到底酿造了多少呢?
虽然山路崎岖遥远,但我不会推辞你的盛情邀请;纵使大雪厚积,也要踏雪前往拜访,何况现在已经是春天,冰雪已经消融。

注释
陆澧:作者友人,生平不详。
堪:即可以,能够。
过:意即拜访、探望。

赏析

  因友人陆澧邀诗人到山中居处饮酒小叙,诗人遂赋此诗作答,表示欣然愿往。全诗以酒为引子,写得颇具特色。

  前两句:“松叶堪为酒,春来酿几多。”“松叶”清香,可以作为酿酒的作料,引出下文之“山路”。“春来”二字,点明时间。次句采用问句的形式,似问非问,略显诙谐,直接道来,足见诗人与友人的浓浓真情。李商隐《和友人戏赠》之三曾云:“明珠可贵须为佩,白璧堪裁且作环。”酒最能代表人间的真情,饮酒时最容易沟通与别人的感情,作者开篇即选取这种极为平常却又极富深情的事物,随意而问,显得浓情依依,轻快自然。

  后两句“不辞山路远,踏雪也相过。”“山路”二字,照应前面“松叶”。为了喝朋友的松叶酒,更为了与朋友饮酒倾谈,诗人表示即使山路遥远崎岖,也要拜访友人,朋友情深,于此可见一斑。而结句语意更进一层。由春来可知,此时已是春天,山中已然冰融雪化,这里诗人作了一个假设:即使积雪满地,也要前往拜访。此句既是说诗人自己,又似告诉友人,应该如此。结句看似平淡,实则蕴涵丰富。

  这首绝句体小诗,短小而质朴,亲切而自然。诗中用语极为平实,几乎就是口头语,然而从容写来,淡而有味,语浅情深,言有尽而意无穷。这里有陶渊明田园诗的影子,这种风格又被后来的王维、孟浩然等发扬光大,形成山水田园一派,张九龄不愧为开启盛唐诗风的诗坛领袖。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

忆紫溪

徐凝〔唐代〕

长忆紫溪春欲尽,千岩交映水回斜。岩空水满溪自紫,水态更笼南烛花。
详情
赏析 注释 译文

李峤〔唐代〕

芳树杂花红,群莺乱晓空。声分折杨吹,娇韵落梅风。写啭清弦里,迁乔暗木中。友生若可冀,幽谷响还通。
详情
赏析 注释 译文

武功县中作三十首 其七

姚合〔唐代〕

客至皆相笑,诗书满卧床。爱闲求病假,因醉弃官方。鬓发寒唯短,衣衫瘦渐长。自嫌多检束,不似旧来狂。
详情
赏析 注释 译文

除官归京睦州雨霁

杜牧〔唐代〕

秋半吴天霁,清凝万里光。水声侵笑语,岚翠扑衣裳。远树疑罗帐,孤云认粉囊。溪山侵两越,时节到重阳。顾我能甘贱,无由得自强。误曾公触尾,不敢夜循墙。岂意笼飞鸟,还为锦帐郎。网今开傅燮,书旧识黄香。姹女真虚语,饥儿欲一行。浅深须揭厉,休更学张纲。
详情
赏析 注释 译文

罔象得玄珠

张籍〔唐代〕

赤水今何处,遗珠已渺然。离娄徒肆目,罔象乃通玄。皎洁因成性,圆明不在泉。暗中看夜色,尘外照晴田。无胫真难掬,怀疑实易迁。今朝搜择得,应免媚晴川。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号