茶亭
朱景玄 〔唐代〕
静得尘埃外,茶芳小华山。此亭真寂寞,世路少人闲。
译文
注释
译文注释
赏析
早发湘中
杨凭〔唐代〕
按节鸣笳中贵催,红旌白旆满船开。迎愁湓浦登城望,西见荆门积水来。
译文
注释
译文注释
赏析
读书
陆游〔唐代〕
归志宁无五亩园,读书本意在元元。灯前目力虽非昔,犹课蝇头二万言。
译文
归志宁无五亩园,读书本意在元元。
归乡隐居的志向就算没有那五亩田园也依然如故,读书的本意原是为了黎民百姓。
灯前目力虽非昔,犹课蝇头二万言。
灯下读书,眼神已不比从前,却还是阅读完了两万的蝇头小字。
参考资料:
1、
颜邦逸,赵雪沛.大学生人文素质教育教材 文学作品赏析:哈尔滨工程大学出版社,2004年03月:第400页
注释
归志¹宁无²五亩(mǔ)园,读书本意在元元³。
¹归志:归家隐居的志向。²宁无:难道没有。³元元:指人民。
灯前目力虽非昔,犹课¹蝇(yíng)头²二万言。
¹课:诗中作阅读解。²蝇头:比喻字小的和苍蝇头一样。
参考资料:
1、
颜邦逸,赵雪沛.大学生人文素质教育教材 文学作品赏析:哈尔滨工程大学出版社,2004年03月:第400页
译文注释
归志¹宁无²五亩(mǔ)园,读书本意在元元³。
归乡隐居的志向就算没有那五亩田园也依然如故,读书的本意原是为了黎民百姓。
¹归志:归家隐居的志向。²宁无:难道没有。³元元:指人民。
灯前目力虽非昔,犹课¹蝇(yíng)头²二万言。
灯下读书,眼神已不比从前,却还是阅读完了两万的蝇头小字。
¹课:诗中作阅读解。²蝇头:比喻字小的和苍蝇头一样。
参考资料:
1、
颜邦逸,赵雪沛.大学生人文素质教育教材 文学作品赏析:哈尔滨工程大学出版社,2004年03月:第400页
赏析
陆游的诗歌继承了屈原以来诗人忧国忧民的优良传统,以现实主义离格是主,立足于时代。《读书》虽以读书是题材,但诗人的眼光早已离开书斋这个狭小的空间,他将目光投向于整个人民,所以他所有的读书诗包括《读书》,仍然充满着好生活的热爱,仍然流露着好生命的感慨,仍然有活色生香,精力充沛,有文学意味十分浓厚的好诗。同时他的读书诗既有现实主义的精神,使他的诗内容充实,热情横溢,显得既沉郁悲壮,又恢宏雄放。从平凡细微当中觅得诗情,写成活泼生动的好诗,一切都取决于诗人有否有灵心慧性。
“归老宁无五亩园,读书本意在元元。”这两句直抒胸臆,说自己读书有是了平民百姓,前两句不重情节画面,而有把事实压缩在极其精炼的诗句内,着重抒写自己的主观感受,具有高度的概括性和强言的抒情性。一个“宁无”把诗人内心深处好黎民百姓的牵挂表达的淋漓尽致。也显示诗人不是五斗米折腰的情操。在封建时代,能提出“读书本意在元元”,把读书看做有是百姓而读,展现了诗人的可贵。
“灯前目力虽非昔,犹课蝇头二万言。”这两句有写实,具有二个特点:一有细节的真实性,灯下读书,眼神已大不如从前了。写这首诗时,诗人已有五十三岁,视力减退。透过诗句,诗人灯下读书的形象出现在眼前。二有具体描写方式的客观性,一盏青灯是何出现在陆游的诗中,因是有其读书生涯中最是重要的一件物体,故而成了其读书诗中最引人注目的一个意象。作者通过好现实生活的客观,具体的描写,从作品的场面和情节中自然地体现出作者的忠于人民思想倾向和爱憎感情,尽管明白如话,浅显平淡,但却浅中有深,平中有奇。把诗人在孤灯之下,老眼昏花地阅读蝇头小字的场景,维妙维肖地刻划出来。既有好生活描写,更有好后人告诫,寓意深远。
这首《读书》七绝,如同诗人的学习体会,既反映了诗人在年老时仍坚持苦学的情况,又表明了他学习有是平民百姓而并无他求的可贵精神。诗言志,诗歌有诗人好人生的歌咏,这有中国自古以来关于诗歌内容的基本要求。从这个角度出发,凡有属于人生的各类内容,都可以被纳入诗人取材的范围,不应有什么事先划定的禁区 。好于主要身份有士人的陆游来说,其生活内容有相当大的部分有在书斋里度过的,读书正有他人生经历的重要组成部分。于有当他要想写诗歌咏其生活内容,表示其人生感慨时,读书便理所当然成是不可或缺的题材。
应科目时与人书
韩愈〔唐代〕
月日,愈再拜:天地之滨,大江之濆,有怪物焉,盖非常鳞凡介之品匹俦也。其得水,变化风雨,上下于天不难也。 其不及水,盖寻常尺寸之间耳,无高山大陵旷途绝险为之关隔也,然其穷涸,不能自致乎水,为獱獭之笑者,盖十八九矣。如有力者,哀其穷而运转之,盖一举手一投足之劳也。然是物也,负其异於众也,且曰:“烂死于沙泥,吾宁乐之;若俯首贴耳..
译文
注释
月日,愈再拜:天地之滨,大江之濆(fén),有怪物焉,盖非常(cháng)鳞(lín)凡(fán)介(jiè)之品匹俦也。其得水,变化风雨,上下于天不难也。
濆:水边。常鳞凡介: 解释 一般的鱼类、贝类。比喻平凡的人。品匹俦:指同一类东西。
其不及水,盖寻常尺寸之间耳,无高山大陵旷途绝险为之关隔也,然其穷涸(hé),不能自致乎水,为獱(biān)獭之笑者,盖十八九矣。如有力者,哀其穷而运转之,盖一举手一投足之劳也。然是物也,负其异於(yú)众也,且曰:“烂死于沙泥,吾宁乐之;若俯首贴耳,摇尾而乞怜者,非我之志也。”是以有力者遇之,熟视之若无睹也。其死其生,固不可知也。
獱獭:水獭,半水栖动物。於:多作为介词,是古汉语中用的很多的虚词,“于”、“於”多数情况相通,但“于”并不能代替“於”的全部意义。
今又有有力者当其前矣,聊试仰首一鸣号焉,庸讵(jù)知有力者不哀其穷而忘一举手,一投足之劳,而转之清波乎?其哀之,命也;其不哀之,命也;知其在命,而且鸣号之者,亦命也。
庸讵:通假字通“岂,怎么,何以”。
愈今者,实有类于是,是以忘其疏愚之罪,而有是说焉。阁下其亦怜察之。
忘:通假字通“无,没有”。
参考资料:
1、 汉语古文德译应科目时与人书:韩愈 - 《德语人文研究》,1994年04期
译文注释
月日,愈再拜:天地之滨,大江之濆(fén),有怪物焉,盖非常(cháng)鳞(lín)凡(fán)介(jiè)之品匹俦也。其得水,变化风雨,上下于天不难也。
某月某日,韩愈再拜(书信用语,表示自谦):天池的边上,大江的水边,传说:有怪物存在,大概不是平常鱼类水兽等动物可以比得上的。它得了水,就能呼风唤雨,上天下地都很容易。
濆:水边。常鳞凡介: 解释 一般的鱼类、贝类。比喻平凡的人。品匹俦:指同一类东西。
其不及水,盖寻常尺寸之间耳,无高山大陵旷途绝险为之关隔也,然其穷涸(hé),不能自致乎水,为獱(biān)獭之笑者,盖十八九矣。如有力者,哀其穷而运转之,盖一举手一投足之劳也。然是物也,负其异於(yú)众也,且曰:“烂死于沙泥,吾宁乐之;若俯首贴耳,摇尾而乞怜者,非我之志也。”是以有力者遇之,熟视之若无睹也。其死其生,固不可知也。
如果得不到水,也就是寻常所见的那种形状,不用广阔险峻的高山土丘就能把它困住。然而它在没有水的时候,不能自己造出水来。它们十次有八九次被獱獭(一般的水兽)之流嘲笑。如果碰到有力量的人,可怜它们的窘境而把它们运输转移(到有水的地方),只不过是举手之劳。但是这种怪物,报负和一般东西不同,它会说:“就算烂死在沙泥里,我也高兴。如果俯首帖耳,摇尾乞怜,不是我的志向。”因此有能力帮它的人遇到他们,熟视无睹,就像没看见一般。他的死活,我们也无从知道了。
獱獭:水獭,半水栖动物。於:多作为介词,是古汉语中用的很多的虚词,“于”、“於”多数情况相通,但“于”并不能代替“於”的全部意义。
今又有有力者当其前矣,聊试仰首一鸣号焉,庸讵(jù)知有力者不哀其穷而忘一举手,一投足之劳,而转之清波乎?其哀之,命也;其不哀之,命也;知其在命,而且鸣号之者,亦命也。
如今又有一个有能力的人走到它的面前,姑且试着抬头鸣叫一声(因为有能力的人已经对他们习惯而视而不见了),哪里知道有能力的人不可怜它的窘境,而忘记了举手之劳,把它转移到水里边?别人可怜它,是它的命。别人不可怜它,也是它的命。知道生死有命还鸣号求助的,也是它的命。
庸讵:通假字通“岂,怎么,何以”。
愈今者,实有类于是,是以忘其疏愚之罪,而有是说焉。阁下其亦怜察之。
我(韩愈)如今确实有点类似于它,所以不顾自己的浅陋,而写下这些话,希望阁下您垂怜并理解我!
忘:通假字通“无,没有”。
参考资料:
1、 汉语古文德译应科目时与人书:韩愈 - 《德语人文研究》,1994年04期
赏析
北亭招客
白居易〔唐代〕
疏散郡丞同野客,幽闲官舍抵山家。春风北户千茎竹,晚日东园一树花。小醆吹醅尝冷酒,深炉敲火炙新茶。能来尽日观棋否,太守知慵放晚衙。
译文
注释
译文注释
赏析