赏析 注释 译文

飞龙引二首·其一

李白 〔唐代〕

黄帝铸鼎于荆山,炼丹砂。
丹砂成黄金,骑龙飞上太清家,云愁海思令人嗟。
宫中彩女颜如花,飘然挥手凌紫霞,从风纵体登鸾车。
登鸾车,侍轩辕,遨游青天中,其乐不可言。
复制

译文及注释

译文

  黄帝采集首山的铜,铸造宝鼎于荆山之下,炼制仙丹,仙丹炼制成功了,黄帝和群臣后宫乘龙飞仙进入仙境。天上的彩云迷迷茫茫,变幻如海,找不到升仙的途径,让我们世间的凡人空自叹息。联想天宫中披着七彩霓裳羽衣的宫女一定貌美如花。真想乘风飞身而上,登上黄帝乘坐的鸾车,陪在黄帝旁边,一起遨游在青天之上,那种乐趣一定妙不可言。

注释

黄帝,我国古代神话中的五天帝之一,中华民族的始祖。《史记·卷十二·孝武本纪》载:黄帝采首山铜铸鼎于荆山之下,鼎既成,有龙垂胡髯下迎黄帝,群臣后宫上者七十余人皆乘龙升天。
荆山,在今河南省灵宝县附近。相传黄帝采首山铜铸鼎于此,亦名覆釜山。
丹砂,即朱砂,矿物名,深红色,古代道教徒用以化汞炼丹,中医作药用,也可制作颜料。
太清,三清之一。道教徒谓元始天尊所化法身,道德天尊所居之地,其境在玉清、上清之上,惟成仙方能入此,故亦泛指仙境。
鸾车,神仙所乘之车。
轩辕,黄帝居于轩辕之丘,故名曰“轩辕”。

李白

李白

  诗友挚情   ●重访江东   李白离开东鲁,便从任城乘船,沿运河到了扬州。由于急着去会稽会见元丹丘,也就没有多滞留。到了会稽,李白首先去凭吊过世的贺知章。不久,孔巢父也到了会稽,于是李白和元丹丘、孔巢父畅游禹穴、兰亭等历史遗迹,泛舟镜湖,往来剡溪等处,当然也少不了在繁华都市会稽流连忘返。在金陵,李白遇见了崔成甫。两人都是政治..► 992篇诗文 ► 0条名句

复制
详情
猜您喜欢
赏析 注释 译文

题二妃庙

李群玉〔唐代〕

黄陵庙前春已空,子规啼血滴松风。不知精爽归何处,疑是行云秋色中。
详情
赏析 注释 译文

饯唐永昌(一作饯唐郎中洛阳令)

沈佺期〔唐代〕

洛阳旧有神明宰,辇毂由来天地中。馀邑政成何足贵,因君取则四方同。
详情
赏析 注释 译文

贻蜀五首。病马诗寄上李尚书

元稹〔唐代〕

万里长鸣望蜀门,病身犹带旧疮痕。遥看云路心空在,久服盐车力渐烦。尚有高悬双镜眼,何由并驾两朱轓.唯应夜识深山道,忽遇君侯一报恩。
详情
赏析 注释 译文

栗里华阳窝辞 栗里车及舆

王质〔唐代〕

跚跚以出,轧轧以趣。山攃浅草,溪滔深蒲。在我窝兮不可伤,竹竿潗潗桐油香,遮雨遮风遮夕阳。
详情
赏析 注释 译文

早秋游山寺

李咸用〔唐代〕

闲卧云岩稳,攀缘笑戏猱。静于诸境静,高却众山高。至理无言了,浮生一梦劳。清风朝复暮,四海自波涛。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号