赏析 注释 译文

春日行

鲍照 〔金朝〕

献岁发,吾将行。
春山茂,春日明。
园中鸟,多嘉声。
梅始发,柳始青。
泛舟舻,齐棹惊。
奏《采菱》,歌《鹿鸣》。
风微起,波微生。
弦亦发,酒亦倾。
入莲池,折桂枝。
芳袖动,芬叶披。
两相思,两不知。
复制

译文及注释

译文

  在新年伊始之时,我将出发春游。郊外我所见到的春光是如此明媚:百草绿缛争茂,万木欣荣葳蕤,千山万岭都披上了青春的绿装。光明灿烂的春晖,洒满绿色大地,焕然成彩,暖气融融。园林中到处莺声燕语,鸣声清脆,仿佛一曲曲悦耳动听的春歌。红梅在春风中率先怒放,向人间报告春的信息。含烟惹雾的杨柳枝条,已纷纷生出嫩芽,渐渐由黄转青。春游的人们来到烟波浩渺的水上,荡起了龙舟画舫,他们整齐地举起桨片,使劲地划呀划呀;船儿飞快地在水上滑行,水鸟被惊得扑翅飞向两岸。人们不禁心旷神怡,逸兴遄飞,在船上奏起了江南的《采菱》曲,音调流转柔婉;时而又唱起古老的《鹿鸣》歌,情韵和雅古朴。和煦的春风吹皱了一池春水,泛起层层涟漪;人们在弦歌声中频频举杯祝酒,尽情痛饮。女子们荡开双桨,时而没入一片荷叶田田的池里,时而又傍岸攀折那尚未开花的桂枝。随着她们透着香气的罗袖频频挥动,船儿便轻快地前进,那些芬芳的水草叶子纷纷地向两边倒伏让路。春游中的青年男女彼此产生了爱慕相思,两方都钟情于对方,又都不知道对方同时也在相思中。

注释

献岁:即岁首,一年之始。《楚辞·招魂》:“献岁发春兮,泪吾南征。”
吾将行:是借用《楚辞·涉江》:“忽乎吾将行兮”中的成句,在此谓“我将出发春游”。
嘉声:形容鸟的鸣叫声十分动听。
齐棹:整齐地举起船浆。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

惠崇芦雁

元好问〔金朝〕

寒沙折苇静相依,故国春风早晚归。意外羁栖谁画得?羽毛单薄稻粱微。
详情
赏析 注释 译文

范宽秦川图

元好问〔金朝〕

乱山如马争欲前,细路起伏蛇蜿蜒。秦川之图范宽笔,来从米家书画船。变化开阖天机全,浓淡覆露清而妍。云兴霞蔚几千里,著我如在峨眉巅。西山盘盘天与连,九点尽得齐州烟。浮云未清白日晚,矫首四顾心茫然。全秦天地一大物,雷雨澒洞龙头轩。因山分势合水力,眼底廓廓无齐燕。我知宽也不办此,渠宁有笔如修椽。紫髯落落西溪君,长剑倚天冠切云,望之见之不..
详情
赏析 注释 译文

梅花集句 其一五○

李龏〔金朝〕

素面凝香雪,孤根尚惹苔。春风有馀力,一一为愁开。
详情
赏析 注释 译文

蓦山溪 示门人

王处一〔金朝〕

出离苦海,须要明修炼。渐渐灭尘情,默默神功斡旋。虚无造化,丹鼎紫芝香,金花结,玉泉流,全体神光满。千灾不染,万病都消散。七窍总冲和,八脉飞升内院。九宫十地,六贼杳无形,三光显,二童传,一性
详情
赏析 注释 译文

周生景纯赠菊数本因拾旧事依韵答之 其一

段成己〔金朝〕

陈国君臣醉宴时,可怜璧月照琼枝。蔷薇露湿仙裳重,笑殢君王索好诗。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号