鼓吹铙歌十五首 其十二 上邪篇
何承天 〔南北朝〕
上邪下难正,众枉不可矫。音和响必清,端影所以亡。
汉宣隆中兴,魏祖宁三方。譬彼针与石,效疾而称良。
行苇非不厚,悠悠何讵央。琴瑟时未调,改弦当更张。
矧乃治天下,此要安可忘。
译文
注释
译文注释
赏析
白纻歌九首 其三
张率〔南北朝〕
日暮搴门望所思。风吹庭树月入帷。凉阴既满草虫悲。谁能离别长夜时。流叹不寝泪如丝。与君之别终何知。
译文
注释
译文注释
赏析
子夜四时歌·春风动春心
佚名〔南北朝〕
春风动春心,流目瞩山林。山林多奇采,阳鸟吐清音。
译文
注释
春风动春心,流目瞩(zhǔ)山林。
春心:春景所引发的意兴或情怀。男女之间相思爱慕的情怀。流目:转动目光。流览。放眼随意观看。瞩:注视。远望。
山林多奇采,阳鸟吐清音。
奇采:奇特的采摘。奇彩,奇特的光彩。阳鸟:鸿雁之类候鸟。指鹤。应是凤凰火鸟。阳光下的鸟。清音:清亮的声音。清商乐的声音。
译文注释
春风动春心,流目瞩(zhǔ)山林。
春风和煦,百花盛开,令人胸中涌起浓浓的春意,流转的目光,凝望着远处色彩绚烂的山林,久久不忍离去。
春心:春景所引发的意兴或情怀。男女之间相思爱慕的情怀。流目:转动目光。流览。放眼随意观看。瞩:注视。远望。
山林多奇采,阳鸟吐清音。
在那色彩绚烂的山林深处,从南方飞回的小鸟,在明媚的阳光下欢快地鸣啭啼叫,清脆,明快,悦耳,悠扬。
奇采:奇特的采摘。奇彩,奇特的光彩。阳鸟:鸿雁之类候鸟。指鹤。应是凤凰火鸟。阳光下的鸟。清音:清亮的声音。清商乐的声音。
赏析
这首诗以朴素的语言,细腻的笔法,为读者描绘了一幅百花盛开,山林色彩绚烂,从南方飞回的候鸟,在阳光下欢快地鸣叫的生机勃勃的春天的景象,流露了诗人喜爱春天,热爱生活的美好情怀。可谓触景生情,借景抒情,寓情于景。
“春风动春心,流目瞩山林”,诗人首先从感官入手,从春风着笔,渲染充溢于心中陶然的情怀。诗人漫步于万象更新的春山上,沐浴着融融的煦暖的春风,情涌动了,心陶醉了,不知不觉之中,目光被多彩的山林吸引了,于是一种难以抑制的欣赏春天的情怀。
“山林多奇采,阳鸟吐清音”,在这两句中,作品承接上文,首先从视觉的角度写其“流目瞩山林”所看到的奇光异彩,把读者带入了一个山花烂漫,芳香四溢的神奇的空山幽谷之中;继而又从听觉落笔,描绘了一个“蝉噪林愈静,鸟鸣山更幽”的佳境,诗人就此收笔,令读者不胜追寻与向往。
这首小诗,咋读起来似乎觉得很平淡,然而反复读之,便觉其中别有洞天。它能流传至今,不在于词句的华丽,也不在于格律的严整,更不在于艺术手法的高超,而在于它独有的韵味,在于它的平淡无奇。整首诗读来如行云流水一般,朴素,自然,浑厚,清新,同时又不乏幽远。
春日从驾新亭应制诗
刘孝绰〔南北朝〕
旭日舆轮动,言追河曲游。纡馀出紫陌,迤逦度青楼。前驱掩兰径,后乘历芳洲。春色江中满,日华岩上留。江风传葆吹,严华映采斿。临涡起睿作,驷马暂停辀。侍从荣前阮,雍容惭昔刘。空然等弹翰,非徒嗟未遒。
译文
注释
译文注释
赏析
送李拱之秀才还唐州
邹浩〔南北朝〕
真淡先生早杜门,三香亭上自乾坤。人间巧舌犹蜂起,子独抠衣识道尊。几日凯风吹户牖,只今归路指丘园。将分索我微言赠,欲赠微言无可言。
译文
注释
译文注释
赏析