正统癸亥营建纪成十四韵
陈政 〔唐代〕
昭代承平日,车书万国同。华夷歌至德,民物囿淳风。
土宇今何广,京师古所崇。龙飞乘大运,鸠聚役群工。
郢也操戕斧,垂哉立斲砻。经营来子庶,奄忽见神功。
日月光三殿,乾坤辟两宫。词司星拱北,庶府水朝东。
扑地檐楹众,参天栋宇隆。螭头蹲雾豹,珠网绚朝红。
大势千秋壮,宏规百度雄。巍峨齐景亳,辉赫过岐丰。
帝业垂无极,人心仰建中。赋诗纪成绩,三祝效呼嵩。
译文
注释
译文注释
赏析
塘上闲作
齐己〔唐代〕
闲行闲坐藉莎烟,此兴堪思二古贤。陶靖节居彭泽畔,贺知章在镜池边。鸳鸯著对能飞绣,菡萏成群不语仙。形影腾腾夕阳里,数峰危翠滴渔船。
译文
注释
译文注释
赏析
回望馆娃故宫
李绅〔唐代〕
江云断续草绵连,云隔秋波树覆烟。飘雪荻花铺涨渚,变霜枫叶卷平田。雀愁化水喧斜日,鸿怨惊风叫暮天。因问馆娃何所恨,破吴红脸尚开莲。
译文
注释
译文注释
赏析
送章八元秀才擢第往上都应制
韦应物〔唐代〕
决胜文场战已酣,行应辟命复才堪。旅食不辞游阙下,春衣未换报江南。天边宿鸟生归思,关外晴山满夕岚。立马欲从何处别,都门杨柳正毵毵。
译文
注释
译文注释
赏析
灭胡曲
岑参〔唐代〕
都护新灭胡,士马气亦粗。萧条虏尘净,突兀天山孤。
译文
注释
都护新灭胡,士马气亦粗。
都护:此处指封常清。
萧条虏(lǔ)尘净,突兀(wù)天山孤。
虏尘净:一作“虏塞净”,指没有战争。天山:横贯新疆中部,西部入中亚西亚,全长2500公里。
译文注释
都护新灭胡,士马气亦粗。
封将军新近消灭了胡人的主力,战士们和战马也都大口地喘着粗气。
都护:此处指封常清。
萧条虏(lǔ)尘净,突兀(wù)天山孤。
敌人被消灭干净,边塞一片萧索、寥落,险峻的天山依旧那么孤单地高耸屹立。
虏尘净:一作“虏塞净”,指没有战争。天山:横贯新疆中部,西部入中亚西亚,全长2500公里。
赏析
这首诗作于公元755年(天宝十四年),主要描写边疆安宁时战士们的生活情景。
前二句,“气亦粗”写出战士们征战极为辛苦劳累,又可见战士们因战胜敌人而士气高昂,欢欣鼓舞,还可见战士们为来之不易的安宁而高兴的同时,也有稍加休憩的愿望。如此复杂的思想感情,诗人准确地抓住了人马都大口呼吸的典型细节,并纤毫毕现地表现出来。想必当时诗人和战士们一样,也是“气亦粗”,于是抑制不住内心那份创作冲动,感而为义,发而为诗。
后二句,“净”字极言边塞十分安宁,也饱含着胜利的喜悦,还饱含着对艰苦征战的回味咀嚼。“孤”字既写出了天山突兀而出的奇景,更是诗人面对边疆安宁、寂寞的景象时放达心境的体现。“虏尘净”、“天山孤”两相对照,生动地反映了以前胡人驰骋天山,曾经耀武扬威、不可一世,如今天山依旧,胡人已遁迹远去这一变化过程。
全诗读来,如闻战阵的战鼓之声,短促有力,铿锵动人,掷地有声,毫不拖泥带水,于极短的篇幅中,有叙事、有写景,形象地刻画出边塞平静时的生活情景,表现了诗人奋战边塞的万丈豪情和卓越的艺术水平。
王仙君坛
林杰〔唐代〕
羽客已登云路去,丹砂草木尽凋残。不知千岁归何日,空使时人扫旧坛。
译文
注释
译文注释
赏析