渔家傲 赠宁生
王哲 〔金朝〕
夫唤三郎妻九姐。两椽合得一间舍。骨作樯梁皮作瓦。休夸诧。父娘成就伊居也。儿愿室家女愿嫁。舅姑修葺何时罢。日日功钱难答谢。听余话。长行孝顺酬斯价。
译文
注释
译文注释
赏析
瑞鹧鸪
李清照〔金朝〕
风韵雍容未甚都,尊前甘橘可为奴。谁怜流落江湖上,玉骨冰肌未肯枯。谁教并蒂连枝摘,醉后明皇倚太真。居士擘开真有意,要吟风味两家新。
译文
簟枕邀凉,琴书换日,睡余无力。细洒冰泉,并刀破甘碧。墙头唤酒,谁问讯、城南诗客。岑寂,高柳晚蝉,说西风消息。
我每日在竹枕席上乘凉,抚琴读书打发时光,即使睡醒了也觉疲惫无力量。用泉水细细地清洗,用利刀将鲜甜的瓜果切劈。我每天精心地安排着自己的生活,可我比杜甫寂寞,不能隔着墙头把酒索,又有谁会来问候我,我不是那城南诗客。家中孤寂冷落,西风微寒,落叶的柳树,哀鸣的老蝉,都在告诉我已经到了秋天。
虹梁水陌,鱼浪吹香,红衣半狼藉。维舟试望,故国渺天北。可惜渚边沙外,不共美人游历。问甚时同赋,三十六陂秋色?
眼前拱桥如月,湖堤漫长,鱼儿随波嬉游,湖面飘着清香,荷花却已半数凋零枯黄。系船登岸遥望故乡,在那茫茫天际的北方。可惜在这水岸沙边,不能与旧时的美人一同游览。想问什么时候才能同赏,眼前这水乡湖塘秋日的风光?
注释
簟(diàn)枕¹邀凉²,琴书换日,睡余无力。细洒³冰泉,并刀⁴破甘碧⁵。墙头唤酒⁶,谁问讯、城南诗客⁷。岑寂,高柳晚蝉(chán),说西风消息⁸。
¹簟枕:枕席。²邀凉:乘凉,纳凉。³细洒:细心清洗。⁴并刀:古时并州(今太原一带)所产的刀,当时以利、快闻名。⁵甘碧:香甜新鲜的瓜果。⁶墙头唤酒:化用杜甫诗《夏日李公见访》:“隔屋唤西家,借问有酒不?墙头过浊醪,展席俯长流”。⁷城南诗客:作者在这里感叹不如杜甫,无佳客来访,无邻家有酒可借,一唤能从墙头递过来。⁸西风消息:秋天的信息。
虹梁水陌¹,鱼浪吹香,红衣半狼藉(jí)。维舟²试望,故国渺(miǎo)天北。可惜渚边沙外,不共美人游历。问甚时同赋³,三十六陂(bēi)⁴秋色?
¹虹梁水陌:拱桥和湖堤。²维舟:系船。³同赋:这里作“同赏”。⁴三十六陂:泛指湖塘多。
译文注释
簟(diàn)枕¹邀凉²,琴书换日,睡余无力。细洒³冰泉,并刀⁴破甘碧⁵。墙头唤酒⁶,谁问讯、城南诗客⁷。岑寂,高柳晚蝉(chán),说西风消息⁸。
我每日在竹枕席上乘凉,抚琴读书打发时光,即使睡醒了也觉疲惫无力量。用泉水细细地清洗,用利刀将鲜甜的瓜果切劈。我每天精心地安排着自己的生活,可我比杜甫寂寞,不能隔着墙头把酒索,又有谁会来问候我,我不是那城南诗客。家中孤寂冷落,西风微寒,落叶的柳树,哀鸣的老蝉,都在告诉我已经到了秋天。
¹簟枕:枕席。²邀凉:乘凉,纳凉。³细洒:细心清洗。⁴并刀:古时并州(今太原一带)所产的刀,当时以利、快闻名。⁵甘碧:香甜新鲜的瓜果。⁶墙头唤酒:化用杜甫诗《夏日李公见访》:“隔屋唤西家,借问有酒不?墙头过浊醪,展席俯长流”。⁷城南诗客:作者在这里感叹不如杜甫,无佳客来访,无邻家有酒可借,一唤能从墙头递过来。⁸西风消息:秋天的信息。
虹梁水陌¹,鱼浪吹香,红衣半狼藉(jí)。维舟²试望,故国渺(miǎo)天北。可惜渚边沙外,不共美人游历。问甚时同赋³,三十六陂(bēi)⁴秋色?
眼前拱桥如月,湖堤漫长,鱼儿随波嬉游,湖面飘着清香,荷花却已半数凋零枯黄。系船登岸遥望故乡,在那茫茫天际的北方。可惜在这水岸沙边,不能与旧时的美人一同游览。想问什么时候才能同赏,眼前这水乡湖塘秋日的风光?
¹虹梁水陌:拱桥和湖堤。²维舟:系船。³同赋:这里作“同赏”。⁴三十六陂:泛指湖塘多。
赏析
游锦堂后园
李俊民〔金朝〕
妆点园林次第新,野花无数不知名。即时唤起闲中兴,惭愧陶家趣未成。
译文
注释
译文注释
赏析
行香子·一点圆光
王处一〔金朝〕
一点圆光,妙洞真香。恣逍遥、三界行香。冲和道体,浩瀚天香。得大良因,长生果,性灵香。清净仙香。无价名香。遇清朝、远近钦香。太平逸乐,花卉偏香。愿大功成,朝元去,满空香。
译文
注释
译文注释
赏析
桃源忆故人 桃源遁客问道
马钰〔金朝〕
桃源遁客专来到。问我些儿玄妙。说破坎离颠倒。水火同炉灶。虎龙蟠绕成丹宝。五色祥云开导。引出胎仙不耄。得住蓬莱岛。
译文
注释
译文注释
赏析