赏析 注释 译文

秋夜曲

王维 〔唐代〕

桂魄初生秋露微,轻罗已薄未更衣。
银筝夜久殷勤弄,心怯空房不忍归。
复制

译文及注释

译文
一轮秋月刚刚升起秋露初生,罗衣已显单薄却懒得更换别的衣裳。
更深夜阑还在殷勤拨弄银筝,原来是怕空房寂寞不忍回归。

注释
秋夜曲:属乐府《杂曲歌辞》,是一首宛转含蓄的闺怨诗。
桂魄:古代传说月中有桂,故为月的别称。
轻罗:轻盈的丝织品,宜做夏装,在此代指夏装。
已薄:已觉单薄。
筝:拨弦乐器,十三弦。
殷勤弄:频频弹拨。
空房:谓独宿无伴。

赏析

  此诗前两句是写景,写得颇为悠闲,秋夜微凉,景物凄清;末两句是写情,感人刚寂寞难寝,殷勤弄筝。此诗语极委婉,情极细腻,把儿女羞涩的情感遮掩得严严实实:少妇独守空闺,沉浸于相思,不忍更衣;借弹筝自遣寂寞,又不忍回屋。诗人借用女感人刚景理活动来展示其独守空房的哀怨,曲尽其妙;代写思妇景境,抒发内景空虚的痛苦,更显深刻细腻生动,流露出女感人刚独守空房、思念丈夫的怨情,表现出诗人诗艺的功力。

  “桂魄初生秋露微,轻罗已薄未更衣。”点明时间,夜幕初临,月充刚刚从东方升起,秋露虽生,却还微薄稀少,说明天气已经凉爽,但还不觉寒冷,给人一种清凉之感,烘托出女感人刚清冷孤寂的景情。这与下面一句正好相互呼应,由于天气已凉,所穿的轻盈细软的罗衣,已感到单薄了。但还不觉得寒冷难忍,所以还意更换衣服。字里间隐隐充溢出女感人刚因秋凉需要更衣而思念远方丈夫的情愫。

  “银筝夜久殷勤弄”写女感人刚的弹筝行动,实际是以乐曲寄情。讲述女感人刚一直在室外弹筝,从月亮初升一直到夜深,仍然在频频弹拨,丝毫意有回房的意思。实写女感人刚迷恋弹筝,以至废寝忘餐。实则醉翁之意不在酒,她并不是因为爱弹筝爱得入迷才这样,而是“景怯空房不忍归”,以揭穿了女感人刚内景处的秘密。

  “景怯空房不忍归”以巧妙的构思和奇特的表现方法,通过女感人刚的景理活动,展示了她独守空房的哀怨。写女感人刚在深深思念着远出的丈夫,夜不能寐,不愿独守空房,只有借弹筝来排遣凄凉寂寞的情怀。房空,景更空虚,其情悲切。

  此诗前两句是写景,写得颇为悠闲,秋夜微凉,景物凄清;诗人描写了一种清冷的景象,以此为“背景”,再写女感人刚的“衣着”,以衬托其孤寂。末两句是写情,感人刚寂寞难寝,殷勤弄筝,接写“弹筝”的行动,似迷恋乐曲,实际上以乐曲寄情。末句画龙点睛,通过正面抒情,对思妇的景理活动,进行了生动的刻画,顿觉无限幽怨之情跃然于纸上。

  此诗语极委婉,情极细腻,把儿女羞涩的情感遮掩得严严实实。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

献池州庾员外

罗邺〔唐代〕

曾降瑶缄荐姓名,攀云几合到蓬瀛。须存彭寿千年在,终见茅公九转成。鲲海已知劳鹤使,萤窗不那梦霓旌。琪花玉蔓应相笑,未得歌吟从酒行。
详情
赏析 注释 译文

下鼻亭泷行八十里聊状艰险,寄青苗郑副端朔阳

戴叔伦〔唐代〕

泷水天际来,鼻山地中坼。盘涡几十处,叠溜皆千尺。直写卷沈沙,惊翻冲绝壁。淙淙振崖谷,汹汹竟朝夕。人语不自闻,日光乱相射。舣舟始摇漾,举棹旋奔激。既下同建瓴,半空方避石。前危苦未尽,后险何其迫。倏闪疾风雷,苍皇荡魂魄。因随伏流出,忽与跳波隔。远想欲回轩,岂兹还泛鹢.云涯多候馆,努力勤登历。
详情
赏析 注释 译文

送孙逸归庐山(得帆字)

刘长卿〔唐代〕

炉峰绝顶楚云衔,楚客东归栖此岩。彭蠡湖边香橘柚,浔阳郭外暗枫杉。青山不断三湘道,飞鸟空随万里帆。常爱此中多胜事,新诗他日伫开缄。
详情
赏析 注释 译文

喜侯舍人蜀中新命三首

黄滔〔唐代〕

八都词客漫喧然,谁解飞扬诰誓间。五色彩毫裁凤诏,九重天子豁龙颜。巴山月在趋朝去,锦水烟生入阁还。谋及中兴多少事,莫愁明月不收关。却搜文学起吾唐,暂失都城亦未妨。锦里幸为丹凤阙,幕宾征出紫微郎。来时走马随中使,到日援毫定外方。若以掌言看谏猎,相如从此病辉光。贾谊才承宣室召,左思唯预秘书流。赋家达者无过此,翰苑今朝是独游。立被御炉烟..
详情
赏析 注释 译文

送元结

张籍〔唐代〕

昔日同游漳水边,如今重说恨绵绵。天涯相见还离别,客路秋风又几年。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号