十七夜对月
杜甫 〔唐代〕
秋月仍圆夜,江村独老身。卷帘还照客,倚杖更随人。
光射潜虬动,明翻宿鸟频。茅斋依橘柚,清切露华新。
译文
注释
译文注释
赏析
杜甫
愤斥皇亲 唐玄宗当政时期的唐王朝,在当时的世界上是一个大国。但就在这表面上看起来仍然强大的大国里,因上下其手等诸多原因,业已孳生着崩溃的征兆。终于唐王朝迅速走向倾覆的转折点——“安史之乱”的发生。杜甫获悉这种情况后,觉得当权者不顾民生只顾自己享乐的做法,定然会导致国家的败亡;于是他便大为愤慨地挥笔写下后来被选进著名选本《唐诗三..► 1144篇诗文 ► 0条名句
重送陆侍御使日本
钱起〔唐代〕
万里三韩国,行人满目愁。辞天使星远,临水涧霜秋。云佩迎仙岛,虹旌过蜃楼。定知怀魏阙,回首海西头。
译文
注释
译文注释
赏析
秋日登山
长孙佐辅〔唐代〕
逐胜不怯寒,秋山闲独登。依稀小径通,深处逢来僧。侧石拥寒溜,欹松悬古藤。明书问知友,兴咏将谁能。
译文
注释
译文注释
赏析
垓下怀古
栖一〔唐代〕
缅想咸阳事可嗟,楚歌哀怨思无涯。八千子弟归何处?万里鸿沟属汉家。弓断阵前争日月,血流垓下定龙蛇。拔山力尽乌江水,今古悠悠空浪花。
译文
注释
缅(miǎn)想咸阳事可嗟(jiē),楚歌哀怨思无涯。
八千子弟归何处?万里鸿沟属汉家。
弓断阵前争日月,血流垓(gāi)下定龙蛇。
拔山力尽乌江水,今古悠悠空浪花。
译文注释
缅(miǎn)想咸阳事可嗟(jiē),楚歌哀怨思无涯。
咸阳:古地名,在今陕西省咸阳市东北二十里。楚歌:为古楚国(以今湖北省为中心的广大地区)的歌曲,详见本诗说明。
八千子弟归何处?万里鸿沟属汉家。
鸿沟:古运河名,故道在今河南省中部。后世以鸿沟比喻难以逾越的界限。汉家:指刘邦所建立的西汉王朝。
弓断阵前争日月,血流垓(gāi)下定龙蛇。
弓断阵前:弓断意思是不能或不敢再射箭。。日月:意为天下。龙蛇:比喻杰出的人物。又解作龙和蛇,指成功者与失败者。
拔山力尽乌江水,今古悠悠空浪花。
乌江:在今安徽省和县东北。江畔的乌江镇内有唐代所建项王庙,庙后有明代所建项羽衣冠冢。悠悠:遥远,长久。
赏析