斗鸡联句
韩愈 〔唐代〕
大鸡昂然来,小鸡竦而待。 ——韩愈
峥嵘颠盛气,洗刷凝鲜彩。 ——孟郊
高行若矜豪,侧睨如伺殆。 ——韩愈
精光目相射,剑戟心独在。 ——孟郊
既取冠为胄,复以距为镦。天时得清寒,地利挟爽垲。 ——韩愈
磔毛各噤z9,怒瘿争碨磊。俄膺忽尔低,植立瞥而改。 ——孟郊
腷膊战声喧,缤翻落羽皠。中休事未决,小挫势益倍。 ——韩愈
妒肠务生敌,贼性专相醢。裂血失鸣声,啄殷甚饥馁。 ——孟郊
对起何急惊,随旋诚巧绐。毒手饱李阳,神槌因朱亥。 ——韩愈
恻心我以仁,碎首尔何罪。独胜事有然,旁惊汗流浼。 ——孟郊
知雄欣动颜,怯负愁看贿。争观云填道,助叫波翻海。 ——韩愈
事爪深难解,嗔睛时未怠。一喷一醒然,再接再砺乃。 ——孟郊
头垂碎丹砂,翼拓拖锦彩。连轩尚贾馀,清厉比归凯。 ——韩愈
选俊感收毛,受恩惭始隗。英心甘斗死,义肉耻庖宰。 ——孟郊
君看斗鸡篇,短韵有可采。 ——孟郊
译文
注释
译文注释
赏析
韩愈
叩齿庵 韩愈来到潮州后,有一天在街上碰见一个和尚,面貌十分凶恶,特别是翻出口外的两个长牙,韩愈想这决非好人,心想着要敲掉他那长牙。韩愈回到衙里,看门的人便拿来一个红包,说这是一个和尚送来的。韩愈打开一看,里面竟是一对长牙,和那和尚的两只长牙一模一样。他想,我想敲掉他的牙齿,并没说出来,他怎么就知道了呢?韩愈立即派人四处寻找那个..► 389篇诗文 ► 0条名句
奉和袭美送李明府之任南海
陆龟蒙〔唐代〕
春尽之官直到秋,岭云深处凭泷楼。居人爱近沈珠浦,候吏多来拾翠洲。賨税尽应输紫贝,蛮童多学佩金钩。之君不恋南枝久,抛却经冬白罽裘。
译文
注释
译文注释
赏析
登单父陶少府半月台
李白〔唐代〕
陶公有逸兴,不与常人俱。筑台像半月,回向高城隅。置酒望白云,商飙起寒梧。秋山入远海,桑柘罗平芜。水色渌且明,令人思镜湖。终当过江去,爱此暂踟蹰。
译文
注释
陶公有逸(yì)兴,不与常人俱。
逸兴:超逸豪迈的意兴。俱:同。
筑台像半月,回向高城隅(yú)。
回向:远对。城隅:城角。
置酒望白云,商飙(biāo)起寒梧。
商飙:秋风。梧:树名,树叶可口养蚕。
秋山入远海,桑柘(zhè)罗平芜。
平芜:杂草丰茂的原野。
水色渌(lù)且明,令人思镜湖。
渌:清澈。镜湖:即鉴湖。其水清,澄明如镜,故名。在今浙江省绍兴县。
终当过江去,爱此暂踟(chí)蹰(chú)。
过江去:指过长江到江南去。踟蹰:徘徊不进的样子。
参考资料:
1、 蔡守湘.历代山水名胜诗选:甘肃教育出版社,1987年09月:第76页-第77页
译文注释
陶公有逸(yì)兴,不与常人俱。
陶沔公真是逸兴横飞,与普通人那是相当的不同类。
逸兴:超逸豪迈的意兴。俱:同。
筑台像半月,回向高城隅(yú)。
他筑的高台不方不圆,却如同天上的半个月亮,并且与高高的城墙相对。
回向:远对。城隅:城角。
置酒望白云,商飙(biāo)起寒梧。
我们且在高台置酒,边看白云边喝酒,岂不痛快?那讨厌的秋风也想从高高的梧桐树梢下来,凑趣喝一杯。
商飙:秋风。梧:树名,树叶可口养蚕。
秋山入远海,桑柘(zhè)罗平芜。
萧瑟的山峦走入远方的大海,宽敞平坦的大地上罗列着桑树。
平芜:杂草丰茂的原野。
水色渌(lù)且明,令人思镜湖。
城边的湖水明亮如绿醅,让我想起在浙江镜湖的好时光。
渌:清澈。镜湖:即鉴湖。其水清,澄明如镜,故名。在今浙江省绍兴县。
终当过江去,爱此暂踟(chí)蹰(chú)。
总是要过长江到江南去,到镜湖看看。但我十分爱恋单父琴台的优美景色,并想暂时在那呆一段时间。
过江去:指过长江到江南去。踟蹰:徘徊不进的样子。
参考资料:
1、 蔡守湘.历代山水名胜诗选:甘肃教育出版社,1987年09月:第76页-第77页
赏析
秋日作
高适〔唐代〕
端居值秋节,此日更愁辛。寂寞无一事,蒿莱通四邻。闭门生白发,回首忆青春。岁月不相待,交游随众人。云霄何处托,愚直有谁亲。举酒聊自劝,穷通信尔身。
译文
注释
译文注释
赏析
茅山道中
赵嘏〔唐代〕
溪树重重水乱流,马嘶残雨晚程秋。门前便是仙山路,目送归云不得游。
译文
注释
译文注释
赏析
江村题壁
李商隐〔唐代〕
沙岸竹森森,维艄听越禽。数家同老寿,一径自阴深。喜客尝留橘,应官说采金。倾壶真得地,爱日静霜砧。
译文
注释
译文注释
赏析