和李大夫嗣真奉使存抚河东
杜审言 〔唐代〕
六位乾坤动,三微历数迁。讴歌移火德,图谶在金天。
子月开阶统,房星受命年。祯符龙马出,宝箓凤凰传。
地即交风雨,都仍卜涧瀍.明堂唯御极,清庙乃尊先。
不宰神功运,无为大象悬。八荒平物土,四海接人烟。
已属群生泰,犹言至道偏。玺书傍问俗,旌节近推贤。
秩比司空位,官临御史员。雄词执刀笔,直谏罢楼船。
国有大臣器,朝加小会筵。将行备礼乐,送别仰神仙。
城阙周京转,关河陕服连。稍观汾水曲,俄指绛台前。
姑射聊长望,平阳遂宛然。舜耕馀草木,禹凿旧山川。
昔出诸侯上,无何霸业全。中军归战敌,外府绝兵权。
隐隐帝乡远,瞻瞻肃命虔。西河偃风俗,东壁挂星躔。
井邑枌榆社,陵园松柏田。荣光晴掩代,佳气晓侵燕。
雨霈鸿私涤,风行睿旨宣。茕嫠访疾苦,屠钓采贞坚。
人乐逢刑措,时康洽赏延。赐逾秦氏级,恩倍汉家钱。
拥传咸翘首,称觞竞比肩。拜迎弥道路,舞咏溢郊鄽。
杀气西衡白,穷阴北暝玄。飞霜遥渡海,残月迥临边。
缅邈朝廷问,周流朔塞旋。兴来探马策,俊发抱龙泉。
学总八千卷,文倾三百篇。澄清得使者,作颂有人焉。
莫以崇班阂,而云胜托捐。伟材何磊落,陋质几翩翾.
江海宁为让,巴渝转自牵。一闻歌圣道,助曲荷陶甄。
译文
注释
译文注释
赏析
南歌子·倭堕低梳髻
温庭筠〔唐代〕
倭堕低梳髻,连娟细扫眉。终日两相思。为君憔悴尽,百花时。
译文
注释
倭(wō)堕(duò)低梳髻(jì),连娟细扫眉。终日两相思。为君憔悴尽,百花时。
南歌子:唐教坊曲名,后用为词牌名。又名”南柯子“”风蝶令“。《金奁集》入“仙吕宫”。倭堕:即倭堕髻,本是汉代洛阳一带妇女的时髦发式。连娟:或作联娟,微曲的样子,形容女子眉毛弯曲细长,秀丽俊俏。
参考资料:
1、 房开江 崔黎民.花间集全译.贵阳:贵州人民出版社,1997:50
2、 邱美琼 胡建次.温庭筠词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:62-63
译文注释
倭(wō)堕(duò)低梳髻(jì),连娟细扫眉。终日两相思。为君憔悴尽,百花时。
梳成了倭堕髻低低地垂,描出又细又长的弯眉。终日为相思心碎,待到百花争艳的时候,我已为君憔悴。
南歌子:唐教坊曲名,后用为词牌名。又名”南柯子“”风蝶令“。《金奁集》入“仙吕宫”。倭堕:即倭堕髻,本是汉代洛阳一带妇女的时髦发式。连娟:或作联娟,微曲的样子,形容女子眉毛弯曲细长,秀丽俊俏。
参考资料:
1、 房开江 崔黎民.花间集全译.贵阳:贵州人民出版社,1997:50
2、 邱美琼 胡建次.温庭筠词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:62-63
赏析
这是一首闺情词,写闺中女子对情郎刻骨铭心的思念。词为短制小令,然而女主人公深沉执着而丰富细腻的爱情却表现得极其深刻,扣人心弦。
起笔二句描摹女子的妆饰容貌。词人刻划女子姣丽动人,只选择写了发髻与眉毛,是以局部代替全貌的手法。信手挽梳的堕马髻,大弧度地半歪头侧,如一朵斜挂树冠的乌黑云朵,飘飘荡荡,欲堕非堕,使人联想到女子轻步移走时,风飘仙袂,窈窕婀娜的娇柔风韵;两道淡细的蛾眉,弯弯地延伸向额际,似轻雾遮掩的黛绿春山,如隐如现,似乎可以看到眉下一湾清水似的脉脉双眼。发髻弧线与眉毛曲线构成的画面,富有柔和的线条美感,传递出了女子的风采和神韵,这是一个淡雅高洁、痴情真纯的美貌女子。
“终日”句,由外貌描写转入内心世界。“两相思”,实际上是特指女子一方对情人的思念。男子何往不知,但从词意看已久未相聚,唯有心系神绕之。“终日”如痴如醉,思念不已,极写女子情意深挚。这一“终日”,不是指一日的自晨至暮,而是日日如此。一句话概括尽女子每一天的举止与心理,它既是首二句的补足,又为后二句蓄势、张本。此句还说明了首二句乃暗含慵惰恹恹之态:堕马髻以高危颤晃为美,女子却漫不经心地“低梳”而成;蛾眉本应精描艳抹,女子却信手“淡扫”而罢。“女为悦己者容”,伊人不在,妆成无人赏。意之真,情之深,于细微处可体会到。
有了前三句从外貌到内心的全面刻划,最后水到渠成地推出“为君憔悴尽,百花时”,感情强烈,分不出是女子心底的呼唤、倾慕,抑或怨叹、表白。这是一股感情的迸发,确是词人经意用笔之处。前面已写女子无心妆扮,终日相思,这儿又写她春日相思,这是加倍的写法,意义并不重复。词人特意选择春天,尤其百花盛开春烂漫时,浓笔突出她典型环境中的相思之苦之深。春天万物竞生、春机盎然,是洋溢着生命活力、饱含幸福蜜汁的季节;春天又往往使人珍惜美好的青春年华、追求欢快的爱情生活。唐人王昌龄诗曰:“闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。”(《闺怨》)可以说是古来闺中女子的代表心情。词中女主人公在这容易触动人情的春天里,自然倍加强烈地思念情人,难怪她要“为君憔悴尽”了。“憔悴尽”的女子容貌,一经词人以“百花时”相映衬,便形成一种强烈的反差:女子姣好的容貌被相思煎熬得日益消瘦憔悴,生命的花朵渐渐枯萎欲凋,自然界的花朵则满山遍野烂漫盛开,传递出热闹的春意。一冷一热,一黯淡一明媚,两相对比,反差强烈,一下子就将女子至死不渝的爱情和细腻敏感的内心世界,深刻地展示出来,并以其真纯的感情、凄苦的命运,来感染读者。词人这里用的是重笔,笔之力度极重极强,如古刹击钟,最后一槌声震山野的重敲,惊撼人心,发人至深,余音久远。再从头咀嚼全词,前面似不经心的淡笔之意,皆一一显明出来,细加品味,清香满口,经久不散。
此词率直地表现女子强烈的相思之情,与温庭筠词一般的含蓄温婉风格明显不同,这应该是与吸收了民间词的成分有关。
苦雨用洪武韵成
王翰〔唐代〕
白日韬光不肯晴,拥衾熟睡失昏明。云来窗户蛟龙入,水积堂阶蛙蚓行。欲买扁舟系篱落,只愁平地化沧溟。谁言炼石神功大,不与秋旻补漏倾。
译文
注释
译文注释
赏析
寄友二首
李群玉〔唐代〕
野水晴山雪后时,独行村落更相思。无因一向溪头醉,处处寒梅映酒旗。花落轻寒酒熟迟,醉眠不及落花期。愁人相忆春山暮,烟树苍苍播谷时。
译文
注释
译文注释
赏析
宴梓州南亭得池字
卢照邻〔唐代〕
二条开胜迹,大隐叶冲规。亭阁分危岫,楼台绕曲池。长薄秋烟起,飞梁古蔓垂。水鸟翻荷叶,山虫咬桂枝。游人惜将晚,公子爱忘疲。愿得回三舍,琴尊长若斯。
译文
注释
译文注释
赏析
山中贻崔六琪华
储光羲〔唐代〕
恍惚登高岭,裴回看落日。遥想仲长园,如亲幼安室。春渚菖蒲登,山中拨谷鸣。相思不道远,太息未知情。意君来此地,时复疏林薄。中夜扫闲门,迎晨闭菌阁。屣履清池上,家童奉信归。忧随落花散,目送归云飞。故交在天末,心知复千里。无人暂往来,独作中林士。
译文
注释
译文注释
赏析