题寄王秘书
朱庆馀 〔唐代〕
唯求买药价,此外更无机。扶病看红叶,辞官著白衣。
断篱通野径,高树荫邻扉。时馥留僧宿,馀人得见稀。
译文
注释
译文注释
赏析
赠闾丘处士
李白〔唐代〕
贤人有素业,乃在沙塘陂。竹影扫秋月,荷衣落古池。闲读山海经,散帙卧遥帷。且耽田家乐,遂旷林中期。野酌劝芳酒,园蔬烹露葵。如能树桃李,为我结茅茨。
译文
注释
贤人有素业,乃在沙塘陂(bēi)。
闾丘处士:李白友人,复姓闾丘,名不详,曾为宿松县令。沙塘陂:地名。陂:水边。
竹影扫秋月,荷衣落古池。
闲读山海经,散帙(zhì)卧遥帷。
散帙:打开书卷。
且耽田家乐,遂旷林中期。
野酌劝芳酒,园蔬烹露葵(kuí)。
露葵:莼菜。
如能树桃李,为我结茅茨(cí)。
茅茨:茅草盖的屋顶。此指茅屋。
译文注释
贤人有素业,乃在沙塘陂(bēi)。
贤人你在沙塘陂,有先世遗传的产业。
闾丘处士:李白友人,复姓闾丘,名不详,曾为宿松县令。沙塘陂:地名。陂:水边。
竹影扫秋月,荷衣落古池。
竹影扫荡着秋天如水的月光,荷叶已凋零落满古池。
闲读山海经,散帙(zhì)卧遥帷。
闲暇时高卧遥帷,打开书帙读读山海经,神驰四海。
散帙:打开书卷。
且耽田家乐,遂旷林中期。
喜欢这种田家之乐,所以耽误了去山林隐居的约定。
野酌劝芳酒,园蔬烹露葵(kuí)。
在田野小酌赏花劝芳酒,折些园里的蔬菜与露葵一起烹食。
露葵:莼菜。
如能树桃李,为我结茅茨(cí)。
如果再栽些桃李树,再为我盖几间茅屋就最好不过。
茅茨:茅草盖的屋顶。此指茅屋。
赏析
此诗当作于李白公元757年(唐肃宗至德二载)出寻阳(即浔阳)狱之后,流放夜郎之前。
公元755年(唐玄宗天宝十四载)十一月,安禄山在范阳举兵叛乱,李白自汴州梁园(今河南开封)南奔,寓居于寻阳。相传此时李白曾游宿松,居于南台山的南台寺,县令闾丘为之筑“读书台”和“对酌亭”,让诗人在此啸傲风月,饱吟山水,以满足他“浪迹天涯仍读书”的嗜好。闾丘也常来与李白弹琴赋诗,对酒放歌。公元757年(至德二载)九月,李白出寻阳狱后,病卧宿松,在宿松避难、养病,相传依然寓居于南台寺。当时,闾丘已致仕,隐居于宿松东郊沙塘陂,时来陪伴李白。《江南通志》载:“宿松城外沙塘陂,闾丘处士筑有别墅。李白前往作客,见环境清幽,有田园乐趣。作《赠闾丘处士》”。
这首诗,描绘出一幅充满农家乐的美丽画卷,同时也反映了诗人对自由的渴望和美好生活的向往。但好景不长,公元757年(至德二载)十二月,李白终被判罪长流,流放夜郎(今贵州桐梓县)。据传,李白离开宿松时,闾丘处士送行至南台山下,在一小岭为李白饯别,后人名为“饯客岭”。
入衡州
杜甫〔唐代〕
兵革自久远,兴衰看帝王。汉仪甚照耀,胡马何猖狂。老将一失律,清边生战场。君臣忍瑕垢,河岳空金汤。重镇如割据,轻权绝纪纲。军州体不一,宽猛性所将。嗟彼苦节士,素于圆凿方。寡妻从为郡,兀者安堵墙。凋弊惜邦本,哀矜存事常。旌麾非其任,府库实过防。恕己独在此,多忧增内伤。偏裨限酒肉,卒伍单衣裳。元恶迷是似,聚谋泄康庄。竟流帐下血,大降湖..
译文
注释
译文注释
赏析
祀潮州三山神题壁 其一
陈元光〔唐代〕
孤随不尊士,幽谷多豪英。三山亦隐者,韬晦忘其名。胜迹美山水,妙思神甲兵。精诚谅斯在,对越俨如生。木石森驺伏,云烟拂旆旌。雨旸祈响应,龙凤敕碑铭。清泚符神洁,香芹契德馨。三山耀神德,万岁翊唐灵。
译文
注释
译文注释
赏析
梦归还 其二
殷济〔唐代〕
春来有幸却承恩,花里含啼入殿门。残妆不用添红粉,且待君王见泪痕。
译文
注释
译文注释
赏析