赠雷乡张明府
曹松 〔唐代〕
任官征战后,度日寄闲身。封卷还高客,飞书问野人。
废田教种谷,生路遣寻薪。若起柴桑兴,无先漉酒巾。
译文
注释
译文注释
赏析
寄镜湖方干处士
齐己〔唐代〕
贺监旧山川,空来近百年。闻君与琴鹤,终日在渔船。岛露深秋石,湖澄半夜天。云门几回去,题遍好林泉。
译文
注释
译文注释
赏析
吴宫怀古
陆龟蒙〔唐代〕
香径长洲尽棘丛,奢云艳雨只悲风。 吴王事事须亡国,未必西施胜六宫。
译文
注释
香径长洲尽棘(jí)丛,奢(shē)云艳雨只悲风。
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王事事须亡国,未必西施(shī)胜六宫。
吴王:指吴王夫差。西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
译文注释
香径长洲尽棘(jí)丛,奢(shē)云艳雨只悲风。
通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年吴王射猎的地方到处是荒丘蔓草。当年奢云艳雨,纸醉金迷的吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲风在这废墟故址徘徊。
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王事事须亡国,未必西施(shī)胜六宫。
吴王夫差在位期间所采取的一切倒行逆施的举措都足以使国家灭亡,这和西施并无关系,后宫佳丽如云,一个西施又怎么能取代所有的后宫佳丽呢?
吴王:指吴王夫差。西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
赏析
江城晚眺
张祜〔唐代〕
重槛构云端,江城四郁盘。河流出郭静,山色对楼寒。浪草侵天白,霜林映日丹。悠然此江思,树杪几樯竿。
译文
注释
译文注释
赏析
自河西归山二首
司空图〔唐代〕
一水悠悠一叶危,往来长恨阻归期。乡关不是无华表,自为多惊独上迟。水阔风惊去路危,孤舟欲上更迟迟。鹤群长扰三珠树,不借人间一只骑。
译文
注释
译文注释
赏析
和留守令狐相公答白宾客
刘禹锡〔唐代〕
麦陇和风吹树枝,商山逸客出关时。身无拘束起长晚,路足交亲行自迟。官拂象筵终日待,私将鸡黍几人期。君来不用飞书报,万户先从纸贵知。
译文
注释
译文注释
赏析