喜胡遇至
姚合 〔唐代〕
穷居稀出入,门户满尘埃。病少闲人问,贫唯密友来。
茅斋从扫破,药酒遣生开。多事经时别,还愁不宿回。
就林烧嫩笋,绕树拣香梅。相对题新什,迟成举罚杯。
译文
注释
译文注释
赏析
出塞曲 其二
张琰〔唐代〕
朝发山阳去,莫宿清水头。上马左右射,捷下如猕猴。先发服勇决,手提血髑髅。兵家互胜负,凡百慎前筹。
译文
注释
译文注释
赏析
夷陵即事
尚颜〔唐代〕
不难饶白发,相续是滩波。避世嫌身晚,思家乞梦多。暑衣经雪着,冻砚向阳呵。岂谓临岐路,还闻圣主过。
译文
注释
译文注释
赏析
秋晚野居
贯休〔唐代〕
僻居人不到,吾道本来孤。山色园中有,诗魔象外无。霜禾连岛赤,烟草倚桥枯。何必求深隐,门前似画图。
译文
注释
译文注释
赏析
一斛珠(有寄)
王质〔唐代〕
平塘玉立。薄罗飞起层层碧。人心不似花心密。待要相逢,未必相逢得。袜尘不动何曾湿。芙蓉桥上曾相识。舻声摇去江声急。西北高楼,回首浮云隔。
译文
注释
译文注释
赏析
初至巴陵与李十二白、裴九同泛洞庭湖三首·其三
贾至〔唐代〕
江畔枫叶初带霜,渚边菊花亦已黄。轻舟落日兴不尽,三湘五湖意何长。
译文
注释
江畔枫叶初带霜,渚(zhǔ)边菊花亦已黄。
渚:水中陆地,即小岛。
轻舟落日兴不尽,三湘五湖意何长。
三湘:指沅湘、潇湘、资湘,泛指湘江流域及洞庭湖地区。五湖:此处指洞庭湖。
参考资料:
1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:371
译文注释
江畔枫叶初带霜,渚(zhǔ)边菊花亦已黄。
江边的枫叶刚刚经历过风霜火红似火,小岛边上的菊花也已经逐渐变得枯黄。
渚:水中陆地,即小岛。
轻舟落日兴不尽,三湘五湖意何长。
乘着小舟泛湖,直到太阳下山还没有尽兴,在这湘江、洞庭湖上我们忘却忧愁饮酒作诗,更显得情意悠长。
三湘:指沅湘、潇湘、资湘,泛指湘江流域及洞庭湖地区。五湖:此处指洞庭湖。
参考资料:
1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:371
赏析
这首诗写诗人继续歌咏洞庭湖,写诗友们饶有兴趣地在秋风落叶中怀古论今。前两句“江畔枫叶初带霜,渚边菊花亦已黄”,俊逸清畅的情调中又充满忧伤和苍凉。
后两句“轻舟落日兴不尽,三湘五湖意何长”,说他们游兴正浓,虽然都觉得抑郁,但生活还是要继续。诗中表明,感受秋风之凉爽和秋叶之静美,忘却无尽烦恼和满怀忧愁,在湖光山色之间与旧友畅游,这才是珍惜现在、享受生活的积极人生态度。
诗人歌咏洞庭湖,即景抒情,吊古伤怀,寄托深而寓意长。全诗形象明朗,色彩鲜亮,章韵高亢,声调昂扬,和谐完美地表现了苍凉的情绪,可谓声情并茂。前人谓贾至“特工诗,俊逸之气,不减鲍照、庾信,调亦清畅,且多素辞,盖厌于漂流沦落者也”,这一评论相当中肯。这组诗的艺术特色正是充满俊逸之气和清畅之调。