四言诗 其三
嵇康 〔魏晋〕
藻泛兰池,和声激朗。操缦清商,游心大象。倾昧修身,惠音遗响。
钟期不存,我志谁赏。
译文
注释
译文注释
赏析
嵇康
狂放任性 嵇康旷达狂放,自由懒散,“头面常一月十五日不洗,不大闷养,不能沐也”,再加上他幼年丧父,故而经常放纵自己,“又纵逸来久,情意傲散”。成年的他接受老庄之后,“重增其放,使荣进之心日颓”。在懒散与自由里孕育着嵇康的狂放和旷达。 嵇康年轻时傲世,对礼法之士不屑一顾。向秀曾叙述其与嵇康的友谊:“余与嵇康、吕安,居止接近。其..► 54篇诗文 ► 0条名句
晋四厢乐歌三首 其一 正旦大会行礼歌
佚名〔魏晋〕
于皇元首,群生资始。履端大享,敬御繁祉。肆觐群后,爰及卿士。钦顺则元,允也天子。明明天子,临下有赫。四表宅心,惠浃荒貊。柔远能迩,孔淑不逆。来格祁祁,邦家是若。光光邦国,天笃其祜。丕显哲命,顾柔三祖。世德作求,奄有九土。思我皇度,彝伦攸序。惟祖惟宗,高朗缉熙。对越在天,骏惠在兹。聿求厥成,我皇崇之。式固其犹,往敬用治。
译文
注释
译文注释
赏析
归鸟·其二
陶渊明〔魏晋〕
翼翼归鸟,载翔载飞。虽不怀游,见林情依。遇云颉颃,相鸣而归。遐路诚悠,性爱无遗。
译文
注释
翼翼归鸟,载翔载飞。
载:语助词。
虽不怀游,见林情依。
怀游:眷念于远游。依:依恋,留恋。
遇云颉(xié)颃(háng),相鸣而归。
颉颃:鸟上下翻飞的样子。
遐路诚悠,性爱无遗。
遐路:远去的道路,指天空。悠:远。性爱无遗:天性喜爱而不愿舍弃(旧巢)。
参考资料:
1、 陈庆元等编选.陶渊明集.南京:凤凰出版社,2014:29-31
2、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:40-43
译文注释
翼翼归鸟,载翔载飞。
归鸟翩翩自在飞,自由翱翔任飞飞。
载:语助词。
虽不怀游,见林情依。
如今已无远游志,每见丛林情依依。
怀游:眷念于远游。依:依恋,留恋。
遇云颉(xié)颃(háng),相鸣而归。
上下翻飞因云阻,相呼相唤结伴归。
颉颃:鸟上下翻飞的样子。
遐路诚悠,性爱无遗。
青云之路虽诱人,天性恋巢难舍弃。
遐路:远去的道路,指天空。悠:远。性爱无遗:天性喜爱而不愿舍弃(旧巢)。
参考资料:
1、 陈庆元等编选.陶渊明集.南京:凤凰出版社,2014:29-31
2、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:40-43
赏析
补亡诗六首 其五 崇丘
束皙〔魏晋〕
瞻彼崇丘,其林蔼蔼。植物斯高,动类斯大。周风既洽,王猷允泰。漫漫方舆,回回洪覆。何类不繁,何生不茂。物极其性,人永其寿。恢恢大圆,茫茫九壤。资生仰化,于何不养。人无道夭,物极则长。
译文
注释
译文注释
赏析