题湖上友人居
张乔 〔唐代〕
岂得恋樵渔,全家湖畔居。远无潮客信,闲寄岳僧书。
野白梅繁后,山明雨散初。逍遥向云水,莫与宦情疏。
译文
注释
译文注释
赏析
菩萨蛮·登楼遥望秦宫殿
李晔〔唐代〕
登楼遥望秦宫殿,茫茫只见双飞燕。渭水一条流,千山与万丘。远烟笼碧树,陌上行人去。安得有英雄,迎归大内中。
译文
注释
译文注释
赏析
这首词上片写登临极目的所见所感,有景生情,融情于景。下片也写登楼所见,从“望”字生出切盼之心,景为情设,情由景生。这首词上下紧接,一气呵成,写景处豁人耳目,情真语真,浑朴苍凉。这首词不事藻饰,以化虚为实的手法,真切地袒露出他被逐出宫、行止华州时的悲苦之情。它从一个侧面反映了唐末动荡不安的政局。
全词的思想内容虽无足论,可是艺术上却有可取之处,即写景处豁人耳目,言情处动人心态。
“登楼遥望秦宫殿”,起调写景入手,直笔陡起,因景入情,渲染气氛。古人登楼,自王粲写作《登楼赋》之后,往往与无穷的忧愁联系在一起。此时贵为天子的李晔,仓皇避难华州,其内心忧愤危惧,亟盼返回京师。但京师尚在叛臣控制之中,欲归不得。因此“登楼遥望”所见何如,作者不好明写,也不忍明说。而承之以“茫茫只见双飞燕”,言外之意是说,长安宫殿可望而不可及,则能看到似乎是“旧时堂前”构巢停息的“双飞燕”,也是慰情聊胜于无了。
以下两句“渭水一条流,千山与万丘”,融情于景。渭水连接着长安与华州两地,相距并不很远,但“千山万丘”蔽掩阻挡,因而长安宫殿无由得见。言“千山万丘”是比况政治上的障碍。
“远烟笼碧树,陌上行人去。”过片承上接下,从“望”字生出切盼之心,景为情设,情由景生。从字面看,仍然是写登楼所见,其实新意别具。作者由遥望宫殿,转向探寻出路,力图从无可奈何的忧愤中挣脱出来。然而惟见“烟笼碧树”“行人去”,徒增空寂无依之感,“安得有英雄。迎归大内中。”结拍两句,则是作者从内心深处发出的呼声,凄楚悲怆。
全词上下紧接,一气呵成。怆怀国事,寄意深沉。看来这位在政治上一筹莫展的晦气天子,其词作的艺术价值却不减唐宋词名家之作,为后人所称道。
大觜乌
元稹〔唐代〕
阳乌有二类,嘴白者名慈。求食哺慈母,因以此名之。饮啄颇廉俭,音响亦柔雌。百巢同一树,栖宿不复疑。得食先反哺,一身常苦羸。缘知五常性,翻被众禽欺。其一觜大者,攫搏性贪痴。有力强如鹘,有爪利如锥。音声甚eT嗗,潜通妖怪词。受日馀光庇,终天无死期。翱翔富人屋,栖息屋前枝。巫言此乌至,财产日丰宜。主人一心惑,诱引不知疲。转见乌来集,自言家..
译文
注释
译文注释
赏析
又次前韵酬广文
陆龟蒙〔唐代〕
独倚秋光岸,风漪学簟文。玄堪教凤集,书好换鹅群。叶堕平台月,香消古径云。强歌非白纻,聊以送馀醺。
译文
注释
译文注释
赏析