酬秦山人见寻
皎然 〔唐代〕
左右香童不识君,担簦访我领鸥群。
山僧待客无俗物,唯有窗前片碧云。
译文
注释
译文注释
赏析
镜
萧纲〔唐代〕
锱铢恒在侧,谁言览镜稀。如冰不见水,似扇长含晖。全开玳瑁匣,并卷织成衣。脱入相如手,疑言赵璧归。
译文
注释
译文注释
赏析
古离别
江淹〔唐代〕
远与君别者,乃至雁门关。黄云蔽千里,游子何时还。送君如昨日,檐前露已团。不惜蕙草晚,所悲道里寒。君在天一涯,妾身长别离。愿一见颜色,不异琼树枝。菟丝及水萍,所寄终不移。
译文
注释
远与君别者,乃至雁门关。
黄云蔽千里,游子何时还。
送君如昨日,檐前露已团。
不惜蕙(huì)草晚,所悲道里寒。
蕙草:一种香草。
君在天一涯,妾身长别离。
愿一见颜色,不异琼(qióng)树枝。
颜色:表情,神色。琼树枝:这里指女子洁丽的容颜。
菟(tù)丝及水萍,所寄终不移。
寄:寄托。
译文注释
远与君别者,乃至雁门关。
心爱的人要到雁门关外很远的地方去了,我们只有无奈地道别。
黄云蔽千里,游子何时还。
天上的黄云遮蔽了千里,地上的尘埃与黄云相接,天空也暗了下来,到远方去的游子什么时候才能回来啊。
送君如昨日,檐前露已团。
时间又过了这么久,想起当时送心爱的人远去的情景,是多么清晰啊,就好像发生在昨天一样,可是如今,已经到了深秋,檐前的露已经凝结成团。
不惜蕙(huì)草晚,所悲道里寒。
蕙草虽然凋零了,也没有什么好可惜的,我担忧的是远方的爱人,不知他在外是否饱暖。
蕙草:一种香草。
君在天一涯,妾身长别离。
爱人远在天涯,我们长年分别。
愿一见颜色,不异琼(qióng)树枝。
但愿时而看见自己的容颜,还是像琼树枝一样洁丽。
颜色:表情,神色。琼树枝:这里指女子洁丽的容颜。
菟(tù)丝及水萍,所寄终不移。
但愿能像菟丝和水萍一样,有所寄托,与爱人的感情也能始终不渝。
寄:寄托。
赏析
送禀上人游越
皎然〔唐代〕
云泉谁不赏,独见尔情高。投石轻龙窟,临流笑鹭涛。折荷为片席,洒水净方袍。剡路逢禅侣,多应问我曹。
译文
注释
译文注释
赏析
寄罗浮山道者二首
黄滔〔唐代〕
天际双山压海濆,天漫绝顶海漫根。时闻雷雨惊樵客,长有龙蛇护洞门。泉石暮含朱槿昼,烟霞冬闭木绵温。林间学道如容我,今便辞他宠辱喧。有人曾见洞中仙,才到人间便越年。金鼎药成龙入海,玉函书发鹤归天。楼开石脉千寻直,山拆鳌鳞一半膻。谁到月明朝礼处,翠岩深锁荔枝烟。
译文
注释
译文注释
赏析
旅宿淮阳亭口号
宋之问〔唐代〕
日暮风亭上,悠悠旅思多。故乡临桂水,今夜渺星河。暗草霜华发,空亭雁影过。兴来谁与语,劳者自为歌。
译文
注释
译文注释
赏析