洞庭驿楼雪夜宴集,奉赠前湘州张员外
李群玉 〔唐代〕
昔与张湘州,闲登岳阳楼。目穷衡巫表,兴尽荆吴秋。
掷笔落郢曲,巴人不能酬。是时簪裾会,景物穷冥搜。
误忝玳筵秀,得陪文苑游。几篇云楣上,风雨沉银钩。
□□□□□,□□□沧洲。童儿待郭伋,竹马空迟留。
路指云汉津,谁能吟四愁。银壶傲海雪,青管罗名讴。
贱子迹未安,谋身拙如鸠。分随烟霞老,岂有风云求。
不逐万物化,但贻知己羞。方穷立命说,战胜心悠悠。
不然蹲会稽,钩下三五牛。所期波涛助,燀赫呈吞舟。
译文
注释
译文注释
赏析
李群玉
李群玉解去天禄的职务后,回归涔阳,经过二妃庙,题诗二首:“小孤洲的北面浦云边上,二妃的装束还像从前一样完好。寂寂春色中荒凉的古庙对着长江,萋萋荒草里只有一无字的古老碑碣。春风吹拂墓地芳草,夕阳落入深山,杜鹃声声啼哭。仍像皱眉望着舜帝出巡青青的九疑山就在湘水那边。”又写道:“黄陵庙前面的莎草欣欣向荣,黄陵女儿红裙崭新。轻舟小桨..► 153篇诗文 ► 0条名句
山中酬人
张籍〔唐代〕
山中日暖春鸠鸣,逐水看花任意行。向晚归来石窗下,菖蒲叶上见题名。
译文
注释
译文注释
赏析
平齐行二首 其二
刘禹锡〔唐代〕
泰山沈寇六十年,旅祭不享生愁烟。今逢圣君欲封禅,神使阴兵来阻战。妖氛扫尽河水清,日观杲杲卿云见。开元黄帝东封时,百神受职争奔驰。千钧猛簴顺流下,洪波涵淡浮熊罴。侍臣燕公秉文笔,玉检告天无愧词。当今睿孙承圣祖,岳神望幸河宗舞。青门大道属车尘,共待葳蕤翠华举。
译文
注释
译文注释
赏析
御沟柳
杜荀鹤〔唐代〕
律到御沟春,沟边柳色新。细笼穿禁水,轻拂入朝人。日近韶光早,天低圣泽匀。谷莺栖未稳,宫女画难真。楚国空摇浪,隋堤暗惹尘。如何帝城里,先得覆龙津。
译文
注释
译文注释
赏析
送李判官之润州行营
刘长卿〔唐代〕
万里辞家事鼓鼙,金陵驿路楚云西。江春不肯留行客,草色青青送马蹄。
译文
注释
万里辞家事鼓鼙(pí),金陵驿路楚云西。
事鼓鼙:从事军务。鼓鼙,军用乐器。金陵:一般指今江苏省南京市,但唐代时把润州也称为金陵,这里即指润州。楚云西:古代楚国地方的西部,这里指送别的所在。
江春不肯留行客,草色青青送马蹄。
行客:过客;旅客。草色青青:形容草长得好(多用于形容春天的美景)。
参考资料:
1、 霍松林.《历代好诗诠评》:陕西师范大学出版社,2010年:第195页
2、 禾稼.《小儿唐诗三百首》:吉林美术出版社,2002年01月:第4页
译文注释
万里辞家事鼓鼙(pí),金陵驿路楚云西。
你就要离开家乡,奔赴万里之外的军营,通往金陵的驿路上,楚地的白云似乎也同你一样,渐渐地向西飘去。
事鼓鼙:从事军务。鼓鼙,军用乐器。金陵:一般指今江苏省南京市,但唐代时把润州也称为金陵,这里即指润州。楚云西:古代楚国地方的西部,这里指送别的所在。
江春不肯留行客,草色青青送马蹄。
长江两岸的春色留不住你的脚步,青青的绿草也在为你送行。
行客:过客;旅客。草色青青:形容草长得好(多用于形容春天的美景)。
参考资料:
1、 霍松林.《历代好诗诠评》:陕西师范大学出版社,2010年:第195页
2、 禾稼.《小儿唐诗三百首》:吉林美术出版社,2002年01月:第4页
赏析
“万里辞家事鼓鼙”是说李判官将要辞别家人与亲朋好友,不远万里到润州去从事军务。诗人想要强调的,一是行人路途的遥远;一是行人履行公务的特殊性,是要去执行军务。这便暗含了诗人为他送行的原因和忧虑。因为古代交通工具极不发达,即使最快捷的交通工具也无非是北人骑马南人乘船而己。所以古代的分别往往不是意味着“西出阳关无故人”,便是意味着“人生不相见,动辄参与商”了。更何况李判官这次是到山重水阻的润州去“事鼓鼙”。诗人一再说明行人所去之地的遥远,这里又进一步暗寓着诗人为行人命运未卜而深深忧虑。
“金陵驿路楚云西”就是从地理座标系上为我们标出李判官所去之地的方位。诗里说金陵的驿路直通楚地之西。这里的金陵即润州,因为按照唐代行政区域的划分,润州也属于金陵的辖区。
“江春不肯留行客”一方面点出了这次送别的时间是春天,另一方面诗人又移情于物,抱怨那逝者如斯的江水和一年一度的春花为什么不愿意挽留远行客。
“草色青青送马蹄”,化用了“青青河畔草,绵绵思远道”的意境,同时也是诗人与行者难舍难分的送行场面的真实写照。两位友人并驾驱马,踏着河畔青草缓缓前行。
全文句句、字字都倾注了诗人对友人远行的忧虑与担心,以春天春草“不肯留”“送马蹄”的无情反衬出离别者内心的有情。
鄠县村居
施肩吾〔唐代〕
欲住村西日日慵,上山无水引高踪。谁能求得秦皇术,为我先驱紫阁峰。
译文
注释
译文注释
赏析