送孙侍御游越
皎然 〔唐代〕
不知持斧客,吟会是何情。丹陛恩犹在,沧洲赏暂行。
江桡随月泛,山策逐云行。佳句传零雨,诗流许盛名。
译文
注释
译文注释
赏析
和毛学士舍人早春
贯休〔唐代〕
陋巷冬将尽,东风细杂篮。解牵窗梦远,先是涧梅谙。茶癖金铛快,松香玉露含。书斋山帚撅,盘馔药花甘。雅得琴中妙,常挪脸似酣。雪消闻苦蛰,气候似宜蚕。密勿须清甲,朝归绕碧潭。丹心空拱北,新作继周南。竹杖无斑点,纱巾不著簪。大朝名益重,后进力皆覃。至理虽亡一,臣时亦说三。不知门下客,谁上晏婴骖。
译文
注释
译文注释
赏析
醉中咏梅花
李建勋〔唐代〕
十月清霜尚未寒,雪英重叠已如抟。还悲独咏东园里,老作南州刺史看。北客见皆惊节气,郡僚痴欲望杯盘。交亲罕至长安远,一醉如泥岂自欢。
译文
注释
译文注释
赏析
子夜吴歌·春歌
李白〔唐代〕
秦地罗敷女,采桑绿水边。素手青条上,红妆白日鲜。蚕饥妾欲去,五马莫留连。
译文
秦地罗敷女,采桑绿水边。
秦地有位叫罗敷的女子,在绿水边上采摘桑叶。
素手青条上,红妆白日鲜。
白皙的纤纤手指攀在青枝上,嫩红的面容在阳光下特别鲜亮。
蚕饥妾欲去,五马莫留连。
蚕儿已经饿了,我该赶快回去了,达官贵人莫在此耽搁您宝贵的时间了。
参考资料:
1、
葛景春.李白诗选.北京:中华书局,2005:326-329
2、
詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:229-231
注释
秦地¹罗敷(fū)女²,采桑绿水边。
¹秦地,指今陕西省关中地区。²罗敷女:乐府诗《陌上桑》有“日出东南隅,归我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅”的诗句。
素¹手青条上,红妆白日鲜²。
¹素:白色。²“红妆”句:指女子盛妆后非常艳丽。
蚕饥妾(qiè)¹欲去,五马²莫留连。
¹妾:古代女子自称的谦词。²五马:这里指达官贵人。
参考资料:
1、
葛景春.李白诗选.北京:中华书局,2005:326-329
2、
詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:229-231
译文注释
秦地¹罗敷(fū)女²,采桑绿水边。
秦地有位叫罗敷的女子,在绿水边上采摘桑叶。
¹秦地,指今陕西省关中地区。²罗敷女:乐府诗《陌上桑》有“日出东南隅,归我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅”的诗句。
素¹手青条上,红妆白日鲜²。
白皙的纤纤手指攀在青枝上,嫩红的面容在阳光下特别鲜亮。
¹素:白色。²“红妆”句:指女子盛妆后非常艳丽。
蚕饥妾(qiè)¹欲去,五马²莫留连。
蚕儿已经饿了,我该赶快回去了,达官贵人莫在此耽搁您宝贵的时间了。
¹妾:古代女子自称的谦词。²五马:这里指达官贵人。
参考资料:
1、
葛景春.李白诗选.北京:中华书局,2005:326-329
2、
詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:229-231
赏析
这首诗吟咏了汉乐府《陌上桑》诗中美女秦罗敷的故事。秦罗敷不仅有美貌,更有美丽的心灵。诗人赞扬她不为富贵动心、拒绝达官贵人挑逗引诱的高尚品质。而且,诗中还突出了秦罗敷的勤劳品质,这在“蚕饥妾欲去,五马莫留连”一句中得到了很好的阐述。这是“春歌”,所以用采桑起兴。
李白
李白(年-年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。► 篇诗文 ► 条名句
完善猜您喜欢
山中老僧
欧阳詹〔唐代〕
笑向来人话古时,绳床竹杖自扶持。秋深头冷不能剃,白黑苍然发到眉。
译文
注释
译文注释
赏析