赏析 注释 译文

南歌子·转眄如波眼

温庭筠 〔唐代〕

转盼如波眼,娉婷似柳腰。花里暗相招,忆君肠欲断,恨春宵。
复制

译文及注释

译文
转动的明眸,流盼着清澈的秋波;纤秀的腰肢,如翠柳般婀娜。花丛里的幽会已成往事,深情的回忆只增添了相思的凄恻,更恨这春宵孤独漫漫难过。

注释
南歌子:唐教坊曲名,后用为词牌名。《金奁集》入“仙吕宫”。有单调、双调之分。此词单调二十三字,五句三平韵。此词词牌,清吴绮编《选声集》作“春宵曲”,实为同调异名。
转盼:目光左右地扫视。盼,一作“眄”。
娉(pīng)婷(tíng):形容姿态秀美。
暗相招:偷偷地相互打招呼邀约。此处指幽会。
恨春宵:恨春宵难过。

赏析

  此词写男主人公对女子的深深思念,从男子的视角展示女子的形象,突出其思忆之苦。

  起拍二句是写男子忆念中女子动人美丽的形象:秋波如媚,柳腰娉婷。“转盼如波眼”,写眼光流盼如秋波般清澈、闪耀;“娉婷似柳腰”,表现女子的美妙身段:这两句都运用了比喻手法。那次幸福的欢会女子给男主人公留下难忘的印象,为思忆之苦先垫上一笔。接着“花里暗相招”一句是写当时的幽会,欢乐的幽会也给男主人公留下难忘的记忆,再为思忆之苦垫上一笔。这三句纯是以女方的倩影衬托男子的情思。有了前面三句的铺垫,后面写男主人公的思忆之苦就很自然了。后二句“忆君肠欲断,恨春宵”,直抒相思情深,春宵难遣。尤其是“肠欲断”“恨春宵”六字,生动地把主人公为情所苦的形象突显出来。

  此词虽然用语普通,甚至有些俚俗,但在如此短小的篇幅中有今昔对比,有叙事有抒情,跌宕多姿,别具特色。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

醉里送裴子赴镇西

岑参〔唐代〕

醉后未能别,待醒方送君。看君走马去,直上天山云。
详情
赏析 注释 译文

李峤〔唐代〕

兔月清光隐,龙盘画烛新。三星花入夜,四序玉调晨。浮炷依罗幌,吹香匝绮茵。若逢燕国相,持用举贤人。
详情
赏析 注释 译文

寿安水馆

薛能〔唐代〕

地接山林兼有石,天悬星月更无云。惊鸥上树满池水,瀺灂一声中夜闻。
详情
赏析 注释 译文

寄匡阜诸公二首

齐己〔唐代〕

松头柏顶碧森森,虚槛寒吹夏景深。静社可追长往迹,白莲难问久修心。山围四面才容寺,月到中宵始满林。争学忘言住幽胜,吾师遗集尽清吟。峰前林下东西寺,地角天涯来往僧。泉月净流闲世界,杉松深锁尽香灯。争无大士重修社,合有诸贤更服膺。曾寄邻房挂瓶锡,雨闻岩溜解春冰。
详情
赏析 注释 译文

绝缨歌

李颀〔唐代〕

楚王宴客章华台,章华美人善歌舞。玉颜艳艳空相向,满堂目成不得语。红烛灭,芳酒阑,罗衣半醉春夜寒,绝缨解带一为欢。君王赦过不之罪,暗中珠翠鸣珊珊。宁爱贤,不爱色,青娥买死谁能识,果却一军全社稷。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号