苦雪四首·其二
高适 〔唐代〕
惠连发清兴,袁安念高卧。
余故非斯人,为性兼懒惰。
赖兹尊中酒,终日聊自过。
译文
注释
惠连发清兴,袁安念高卧。
惠连:南朝文学家谢惠连,曾作《雪赋》,其文高丽清奇。袁安:汉代人。
余故非斯人,为性兼懒(lǎn)惰(duò)。
故:本来。斯人:这二人。
赖(lài)兹尊中酒,终日聊自过。
参考资料:
1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第102-104页
译文注释
惠连发清兴,袁安念高卧。
大雪之时,谢惠连曾有清逸的兴致,而袁安也曾恬然高枕而卧。
惠连:南朝文学家谢惠连,曾作《雪赋》,其文高丽清奇。袁安:汉代人。
余故非斯人,为性兼懒(lǎn)惰(duò)。
我本来就不像他们那样的人,更何况我的性情又是这样懒惰。
故:本来。斯人:这二人。
赖(lài)兹尊中酒,终日聊自过。
全凭着那杯中的美酒,整天姑且这么孤独地度过吧。
参考资料:
1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第102-104页
赏析
译文及注释
译文
大雪之时,谢惠连曾有清逸的兴致,而袁安也曾恬然高枕而卧。
我本来就不像他们那样的人,更何况我的性情又是这样懒惰。
全凭着那杯中的美酒,整天姑且这么孤独地度过吧。
注释
大雪之时,谢惠连曾有清逸的兴致,而袁安也曾恬然高枕而卧。
我本来就不像他们那样的人,更何况我的性情又是这样懒惰。
全凭着那杯中的美酒,整天姑且这么孤独地度过吧。
舟泊扬州写怀
王纬〔唐代〕
行尽江湖路未休,风花牵引过扬州。一年归客三杯酒,两岸啼莺半叶舟。每为别离频入梦,肯因贫贱浪生愁。长安回首知何处,倚遍篷窗看水流。
译文
注释
译文注释
赏析
别王彻
高适〔唐代〕
归客自南楚,怅然思北林。萧条秋风暮,回首江淮深。留君终日欢,或为梁父吟。时辈想鹏举,他人嗟陆沉。载酒登平台,赠君千里心。浮云暗长路,落日有归禽。离别未足悲,辛勤当自任。吾知十年后,季子多黄金。
译文
注释
译文注释
赏析
同韩四、薛三东亭玩月
高适〔唐代〕
远游怅不乐,兹赏吾道存。款曲故人意,辛勤清夜言。东亭何寥寥,佳境无朝昏。阶墀近洲渚,户牖当郊原。矧乃穷周旋,游时怡讨论。树阴荡瑶瑟,月气延清尊。明河带飞雁,野火连荒村。对此更愁予,悠哉怀故园。
译文
注释
译文注释
赏析
商於新开路
李商隐〔唐代〕
六百商於路,崎岖古共闻。蜂房春欲暮,虎阱日初曛。路向泉间辨,人从树杪分。更谁开捷径,速拟上青云。
译文
注释
译文注释
赏析