赋得吴王送女潮歌,送李判官之河中府
皎然 〔唐代〕
见说吴王送女时,行宫直到荆溪口。溪上千年送女潮,
为感吴王至今有。乃知昔人由志诚,流水无情翻有情。
平波忽起二三尺,此上疑与神仙宅。今人犹望荆之湄,
长令望者增所思。吴王已殁女不返,潮水无情那有期。
溪草何草号帝女,溪竹何竹号湘妃。灵涛旦暮自堪伤,
的烁婵娟又争发。客归千里自兹始,览古高歌感行子。
不知别后相见期,君意何如此潮水。
译文
注释
译文注释
赏析
秋夕
杜牧〔唐代〕
银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。(天阶 一作:天街;卧看 一作:坐看)
译文
银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
银烛的烛光映着冷清的画屏,手执绫罗小扇扑打萤火虫。
天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。(天阶 一作:天街;卧看 一作:坐看)
夜色里的石阶清凉如冷水,躺卧着凝视天河两旁的牵牛织女星。
参考资料:
1、
尚作恩 等.晚唐诗译释:黑龙江人民出版社,1987:52-54
2、
吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十一):吉林大学出版社,2009:53-54
注释
银烛¹秋光冷画屏(píng)²,轻罗小扇³扑流萤(yíng)⁴。
¹银烛:银色而精美的蜡烛。银,一作“红”。²画屏:画有图案的屏风。³轻罗小扇:轻巧的丝质团扇。⁴流萤:飞动的萤火虫。
天阶(jiē)¹夜色凉如水,卧看²牵牛织女星³。(天阶 一作:天街;卧看 一作:坐看)
¹天阶:露天的石阶。天,一作“瑶”。²卧看:躺卧着朝天看。卧:一作“坐”。³牵牛织女星:两个星座的名字,指牵牛星、织女星。亦指古代神话中的人物牵牛和织女。
参考资料:
1、
尚作恩 等.晚唐诗译释:黑龙江人民出版社,1987:52-54
2、
吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十一):吉林大学出版社,2009:53-54
译文注释
银烛¹秋光冷画屏(píng)²,轻罗小扇³扑流萤(yíng)⁴。
银烛的烛光映着冷清的画屏,手执绫罗小扇扑打萤火虫。
¹银烛:银色而精美的蜡烛。银,一作“红”。²画屏:画有图案的屏风。³轻罗小扇:轻巧的丝质团扇。⁴流萤:飞动的萤火虫。
天阶(jiē)¹夜色凉如水,卧看²牵牛织女星³。(天阶 一作:天街;卧看 一作:坐看)
夜色里的石阶清凉如冷水,躺卧着凝视天河两旁的牵牛织女星。
¹天阶:露天的石阶。天,一作“瑶”。²卧看:躺卧着朝天看。卧:一作“坐”。³牵牛织女星:两个星座的名字,指牵牛星、织女星。亦指古代神话中的人物牵牛和织女。
参考资料:
1、
尚作恩 等.晚唐诗译释:黑龙江人民出版社,1987:52-54
2、
吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十一):吉林大学出版社,2009:53-54
赏析
此诗写失意宫女生活的孤寂幽怨。
前两句已经描绘出一幅深宫生活的图景。在一个秋天的晚上,银白色的蜡烛发出微弱的光,给屏风上的图画添了几分暗淡而幽冷的色调。这时,一个孤单的宫女正用小扇扑打着飞来飞去的萤火虫。“轻罗小扇扑流萤”,这一句十分含蓄,其中含有三层意思:第一,古人说腐草化萤,虽然是不科学的,但萤总是生在草丛冢间那些荒凉的地方。如今,在宫女居住的庭院里竟然有流萤飞动,宫女生活的凄凉也就可想而知了。第二,从宫女扑萤的动作可以想见她的寂寞与无聊。她无事可做,只好以扑萤来消遣她那孤独的岁月。她用小扇扑打着流萤,一下一下地,似乎想驱赶包围着她的孤冷与索寞,但这是无用的。第三,宫女手中拿的轻罗小扇具有象征意义,扇子本是夏天用来挥风取凉的,秋天就没用了,所以古诗里常以秋扇比喻弃妇。这首诗中的“轻罗小扇”,即象征着持扇宫女被遗弃的命运。
“天阶夜色凉如水”中“天阶”指皇宫中的石阶。“夜色凉如水”暗示夜已深沉,寒意袭人,该进屋去睡了。可是宫女依旧坐在石阶上,仰视着天河两旁的牵牛星和织女星。民间传说,织女是天帝的孙女,嫁与牵牛,每年七夕渡河与他相会一次,有鹊为桥。汉代《古诗十九首》中的“迢迢牵牛星”,就是写他们的故事。宫女久久地眺望着牵牛织女,夜深了还不想睡,这是因为牵牛织女的故事触动了她的心,使她想起自己不幸的身世,也使她产生了对于真挚爱情的向往。可以说,满怀心事都在这举首仰望之中了。
梅圣俞说:“必能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外,然后为至矣。”(见《六一诗话》)这两句话恰好可以说明此诗在艺术上的特点。一、三句写景,把深宫秋夜的景物十分逼真地呈现在读者眼前。“冷”字,形容词当动词用,很有气氛。“凉如水”的比喻不仅有色感,而且有温度感。二、四两句写宫女,含蓄蕴藉,很耐人寻味。诗中虽没有一句抒情的话,但宫女那种哀怨与期望相交织的复杂感情见于言外,从一个侧面反映了封建时代妇女的悲惨命运。
这首诗构思巧妙,语言质朴流畅,感情蕴藉婉约,艺术感染力很强,颇能代表杜牧七绝的艺术成就。从形式和结构上看,全诗描物写景与叙事抒情相结合,呈现出灵动之姿,颇动人心魄。前者旨在为后者营造氛围,后者意在为前者规范意蕴,两者相互衬托融为一体。
梦游仙四首
贯休〔唐代〕
梦到海中山,入个白银宅。逢见一道士,称是李八伯。三四仙女儿,身著瑟瑟衣。手把明月珠,打落金色梨。车渠地无尘,行至瑶池滨。森森椿树下,白龙来嗅人。宫殿峥嵘笼紫气,金渠玉砂五色水。守阍仙婢相倚睡,偷摘蟠桃几倒地。
译文
注释
译文注释
赏析
和袭美馆娃宫怀古五绝
陆龟蒙〔唐代〕
三千虽衣水犀珠,半夜夫差国暗屠。犹有八人皆二八,独教西子占亡吴。一宫花渚漾涟漪,俀堕鸦鬟出茧眉。可料座中歌舞袖,便将残节拂降旗。几多云榭倚青冥,越焰烧来一片平。此地最应沾恨血,至今春草不匀生。江色分明练绕台,战帆遥隔绮疏开。波神自厌荒淫主,勾践楼船稳帖来。宝袜香綦碎晓尘,乱兵谁惜似花人。伯劳应是精灵使,犹向残阳泣暮春。
译文
注释
译文注释
赏析
伤春五首 其三
杜甫〔唐代〕
日月还相斗,星辰屡合围。不成诛执法,焉得变危机。大角缠兵气,钩陈出帝畿。烟尘昏御道,耆旧把天衣。行在诸军阙,来朝大将稀。贤多隐屠钓,王肯载同归。
译文
注释
译文注释
赏析
读《吴越春秋》
贯休〔唐代〕
犹来吴越尽须惭,背德违盟又信谗。宰嚭一言终杀伍,大夫七事只须三。功成献寿歌飘雪,谁爱扁舟水似蓝。今日雄图又何在,野花香径鸟喃喃。
译文
注释
译文注释
赏析