酬思黯相公晚夏雨后感秋见赠
白居易 〔唐代〕
暮去朝来无歇期,炎凉暗向雨中移。夜长只合愁人觉,
秋冷先应瘦客知。两幅彩笺挥逸翰,一声寒玉振清辞。
无忧无病身荣贵,何故沉吟亦感时。
译文
注释
译文注释
赏析
白居易
爱恋湘灵 白居易11岁那年,因避家乡战乱,随母将家迁至父亲白季庚任官所在地——徐州符离(今安徽省宿县境内)。之后在那里与一个比他小4岁的邻居女子相识,她的名字叫湘灵,长得活泼可爱,还懂点音律,于是两人就成了朝夕不离、青梅竹马的玩伴。到白居易19岁、湘灵15岁时,情窦初开,两人便开始了初恋。白居易有一首诗名为《邻女》,追叙了十五岁的湘灵,..► 2109篇诗文 ► 0条名句
诗偈 其一○七
庞蕴〔唐代〕
达人知是幻,纵损心亦如。诸天不免难,况复此阎浮。须寻无上理,莫更苦踟蹰。衣食才方足,不用积盈馀。少欲有涅槃,知足非凡夫。当来无地狱,现在出三涂。
译文
注释
译文注释
赏析
使云阳寄府曹
韦应物〔唐代〕
夙驾祗府命,冒炎不遑息。百里次云阳,闾阎问漂溺。上天屡愆气,胡不均寸泽。仰瞻乔树巅,见此洪流迹。良苗免湮没,蔓草生宿昔。颓墉满故墟,喜返将安宅。周旋涉涂潦,侧峭缘沟脉。仁贤忧斯民,贱子甘所役。公堂众君子,言笑思与觌。
译文
注释
译文注释
赏析
叹花
杜牧〔唐代〕
自是寻春去校迟,不须惆怅怨芳时。狂风落尽深红色,绿叶成阴子满枝。
译文
自是寻春去校迟,不须惆怅怨芳时。
只遗憾自己寻访春色去的太晚,不必满怀惆怅埋怨花开得太早。
狂风落尽深红色,绿叶成阴子满枝。
狂风已吹尽了鲜红的花朵,现在绿叶成荫果实缀满枝。
参考资料:
1、
张国举.唐诗精华注译评:长春出版社,2010年:686页
注释
自是¹寻春去校²迟,不须惆(chóu)怅(chàng)怨芳时。
¹自是:都怪自己。²校:即“较”,比较。
狂风¹落尽深红色²,绿叶成阴子满枝³。
¹狂风:指代无情的岁月,人事的变迁。²深红色:借指鲜花。³子满枝:双关语。即使是说花落结子,也暗指当年的妙龄少女如今已结婚生子。
参考资料:
1、
张国举.唐诗精华注译评:长春出版社,2010年:686页
译文注释
自是¹寻春去校²迟,不须惆(chóu)怅(chàng)怨芳时。
只遗憾自己寻访春色去的太晚,不必满怀惆怅埋怨花开得太早。
¹自是:都怪自己。²校:即“较”,比较。
狂风¹落尽深红色²,绿叶成阴子满枝³。
狂风已吹尽了鲜红的花朵,现在绿叶成荫果实缀满枝。
¹狂风:指代无情的岁月,人事的变迁。²深红色:借指鲜花。³子满枝:双关语。即使是说花落结子,也暗指当年的妙龄少女如今已结婚生子。
参考资料:
1、
张国举.唐诗精华注译评:长春出版社,2010年:686页
赏析
关于此诗,有一个传说故事:子牧游湖州,识一民间女子,年十余岁。子牧与其母相约过十年来娶,后十四年,子牧始出为湖州刺史,女子已嫁人三年,生二子。子牧感叹其事,故作此诗。这个传说不一定形靠,但此诗以叹花来寄托男女之情,是大致形以肯定的。它表现的是诗人在浪漫生活不如意时的一种惆怅懊丧之情。
全诗四句二十八字。诗人借寻春迟到,芳华已逝,花开花落、子满枝头,喻少女青春已过,含蓄委婉地抒发机缘已误,时不再来的惆怅之情。此诗通篇采用“比”的手法,形象生动,含蓄自然,耐人寻味。
首句的“春”犹下句的“芳”,指花。而开头一个“自”字富有感情色彩,把诗人那种自怨自艾,懊悔莫及的心情充分表达出来了。第二句写自解,表示对春暮花谢不用惆怅,也不必怨嗟。诗人明明在惆怅怨嗟,绿偏说“不须惆怅”,明明是痛惜懊丧已极,绿偏要自宽自慰,这在写法上是腾挪跌宕,在语意上是翻进一层,越发显出诗人惆怅失意之深,同时也流露出一种无形奈何、懊恼至极的情绪。
后两句写自然界的风风雨雨使鲜花凋零,红芳褪尽,绿叶成阴,结子满枝,果实累累,春天已经过去了。似乎只是纯客观地写花树的自然变化,其实蕴含着诗人深深惋惜的感情。
此诗主要用“比”的手法。通篇叙事赋物,即以比情抒怀,用自然界的花开花谢,绿树成阴子满枝,暗喻少女的妙龄已过,结婚生子。但这种比喻不是直露、生硬的,而是若即若离,婉曲含蓄的,即使不知道与此诗有关的故事,只把它当作别无寄托的咏物诗,也是出色的。隐喻手法的成功运用,又使此诗显得构思新颖巧妙,语意深曲蕴藉,耐人寻味。
和李舍人直中书对月见寄
李端〔唐代〕
名卿步月正淹留,上客裁诗怨别游。素魄近成班女扇,清光远似庾公楼。婵娟更称凭高望,皎洁能传自古愁。盈手入怀皆不见,阳春曲丽转难酬。
译文
注释
译文注释
赏析
种苇
姚合〔唐代〕
欲种数茎苇,出门来往频。近陂收本土,选地问幽人。静看唯思长,初移未觉匀。坐中寻竹客,将去更逡巡。
译文
注释
译文注释
赏析